ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

сь, Стерча.
Ц Что? Что? Ц Вольфгер Стерча побледнел еще больше, хоть это и казалось н
евозможным. Ц Петушок еще решается раскрывать клювик? Осмеливается кук
арекать? А ну дай-ка кнут, Иенч!
Ц Не смей бить его! Ц совершенно неожиданно заорала с лестницы Адель, у
же одетая, но не полностью. Ц Не смей! Не то всем расскажу, какой ты! Что сам
ко мне лез, щупал и подбивал на разврат! За спиной у брата. И поклялся мне от
омстить за то, что я тебя прогнала! Вот почему ты теперь такой… Такой…
Ей не хватало немецкого слова, и вся тирада пошла насмарку. Вольфгер толь
ко расхохотался.
Ц Ишь ты, Ц съехидничал он. Ц Кто ж станет слушать французицу, распутну
ю курву. Давай кнут, Филин.
Внезапно двор почернел от ряс августинцев.
Ц Что тут происходит? Ц крикнул пожилой приор Эразм Штайнкеллер, тощий
и заметно пожелтевший старичок. Ц Что вы вытворяете, христиане!
Ц Пшли вон! Ц рявкнул Вольфгер, щелкая кнутом. Ц Вон, бритые жерди! Проч
ь! К требнику, молиться! Не лезьте в рыцарские дела, не то горе вам, монашня!

Ц Господи! Ц приор сложил покрытые коричневыми печеночными пятнами р
уки Ц Прости им, ибо не ведают, что творят… In nomine Pairis, et Filli…
ВоимяОтцаиСына…(лат.)

Ц Морольд, Виттих! Ц рявкнул Вольфгер. Ц Тащите сюда паршивку! Иенч, Дит
ер, вяжите любовничка!
Ц А может, Ц поморщился молчавший до того Стефан Роткирх, тоже дружок д
ома, Ц малость за лошадью его протащить?
Ц Можно будет, но сначала я его отстегаю!
Он замахнулся на все еще лежавшего Рейневана кнутом, но не ударил Ц поме
шал брат Иннокентий, схвативший его за руку. Рост и фигура у брата Иннокен
тия были весьма внушительные, чего не скрывала даже смиренная монашеска
я сутулость. Рука Вольфгера застыла, словно прихваченная железными тиск
ами.
Стерча грязно выругался, вырвал руку и сильно толкнул монаха. Впрочем, с т
аким же успехом он мог толкать донжон олесьницкого замка. Брат Иннокенти
й, которого братия называла братом Инсолентием
Необыкновенный, чрезмерн
ый (лат.).
, даже не дрогнул. Зато сам ответил таким толчком, что Вольфгер перел
етел полдвора и свалился на кучу навоза.
Несколько мгновений стояла тишина. А потом все набросились на огромного
монаха. Филин, подоспевший первым, получил по зубам и покатился по песку. М
орольд Стерча, отхвативший по уху, засеменил вбок, вылупив подурневшие г
лаза. Остальные облепили августинца, словно муравьи. Огромная фигура в ч
ерной рясе полностью скрылась в свалке. Однако брат Иннокентий, хоть ему
и крепко доставалось со всех сторон, отвечал так же крепко и вовсе не по-х
ристиански, совершенно вопреки августинскому закону смирения.
Видя это, не выдержал и старичок приор. Он покраснел как вишня, зарычал аки
лев и кинулся в гущу боя, колошматя направо и налево палисандровым посох
ом.
Ц Pax! Ц верещал он, колотя. Ц Pax! Vobiscum! Возлюби ближнего своего! Proximum tuum! Sicut te ipsum!
Мир! Мир вам!
Возлюби ближнего своего, говорю вам! (лат.)
Сукины дети!
Дитер Гакст саданул его кулаком. Старик кувыркнулся вверх ногами, его са
ндалии взлетели в воздух, описывая над хозяином живописные траектории. А
вгустинцы подняли крик, некоторые не выдержали и ринулись в бой. Во дворе
забурлило не на шутку.
Вытолкнутый из водоворота Вольфгер Стерча выхватил корд и принялся раз
махивать им Ц дело шло к тому, что польется кровь.
Однако Рейневан, уже успевший встать на ноги, долбанул его по затылку кну
товищем. Стерча схватился за голову и обернулся. Тогда Рейневан с размах
у хлестнул его кнутом по лицу. Вольфгер упал. Рейневан кинулся к лошадям.

Ц Адель! Сюда! Ко мне!
Адель не шелохнулось, лицо ее выражало полное равнодушие. Странно. Рейне
ван запрыгнул в седло. Конь заржал и заплясал.
Ц Адеееель!
Морольд, Виттих, Гакст и Филин уже бежали к нему. Рейневан развернул коня,
пронзительно свистнул и ринулся галопом прямо в монастырские ворота.
Ц За ним! Ц зарычал Вольфгер. Ц По коням и за ним!
Первой мыслью Рейневана было скакать к Мариацким воротам, а оттуда за го
род, в Спалицкие леса. Однако ведущая к воротам Коровья улица была полнос
тью забита телегами, зато подгоняемый и напуганный криками чужой конь пр
оявил массу личной инициативы, в результате чего, не успел Рейневан толк
ом понять, что происходит, как уже мчался галопом к рынку, разбрызгивая гр
язь и разгоняя прохожих. Не было нужды оглядываться, чтобы понять: пресле
дователи сидят у него на шее. Он слышал гул копыт, ржание коней, дикий рев С
терчей и яростные выкрики задетых лошадьми людей.
Он ударил коня пятками в пах, в галопе задел и повалил пекаря, несущего кор
зину; ковриги, булки и рогалики градом посыпались в грязь, и их тут же втоп
тали подковы стерчевых лошадей. Рейневан даже не обернулся. Какая разниц
а, что там за спиной? Его интересовало то, что находится впереди, а впереди,
прямо перед ним, выросла тележка, высоко нагруженная хворостом. Тележка
перегораживала почти всю улочку, а там, где был небольшой просвет, копоши
лись на земле несколько полуодетых ребятишек, выковыривавших из навоза
что-то невероятно интересное.
Ц Теперь ты наш, Беляу! Ц заревел сзади Вольфгер Стерча, тоже увидевший
то, что делалось на дороге.
Конь мчался так, что удержать его не было никакой возможности. Рейневан п
рижался к гриве и зажмурился. Из-за этого он не видел, как полуголые ребят
ишки порскнули с дороги, как стая крысят. Он не оглянулся, поэтому не видел
, как парень в овчинном тулупе, тянувший тележку с хворостом, обернулся, не
вольно развернув дышло и тележку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики