ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

С каждым вздохом прилива колесо поворачивалось, но откатывавшаяся назад волна не поворачивала его обратно — старик устроил слив! Это в мире, где не было придумано ничего более сложного, чем водяные часы!— От мельничного колеса, я лишь внимательно рассмотрел мельничное колесо, — с улыбкой сказал старик, которому восхищение Мэта доставляло явное удовольствие. — Но сколько же долгих часов я провел, обдумывая способы удержать колесо, чтобы оно не вертелось в обратном направлении, увлекаемое потоками отлива. Еще пришлось покорпеть над тем, как сделать эту систему обратимой, чтобы колесо работало на меня и при приливе, и при отливе.Мэт вздрогнул, теперь он был больше чем уверен, что перед ним — гений. Заставить устройство работать, как часы, не велика проблема, тем более если тебе кто-нибудь покажет, как это сделать, но придумать это самому — совсем иное дело.— А как вы используете работу колеса, чтобы нефть поднималась до поверхности земли?— С помощью металлического диска, который проталкивает жидкость в трубу. На дне и наверху есть отверстия: одни — чтобы жидкость проникала внутрь, а другие — чтобы жидкость вытекала наружу.Это, конечно, достаточно просто, если хоть раз где-нибудь увидеть. Просто, конечно, — по старик-то этого никогда не видел. Только мысленно представлял себе...Дон подошел к мельничному колесу и потрогал одну из деревянных перекладин.— Так, эта треснула. Надо будет ее заменить. — Он повернулся к Мэту. — Оно крутится день и ночь, хотя мне не нужна его энергия, за последние пятьдесят лет я им пользовался всего раз двенадцать. Но хотя бы раз в год я заставляю его поработать. Надо быть уверенным, что, когда мне понадобится, оно вовремя накачает нефть.— Очень мудрая предосторожность, — сглотнув, сказал Мэт. — И вы все же пытаетесь меня убедить, что не имеете к магии никакого отношения?— Конечно! Потому что это совершенно очевидно! — с удивлением сказал старик, потом легкая улыбка пробежала по его лицу. — Не обманывайте самого себя, Маг. В этом нет ничего волшебного.— В этом — нет, но в вашей голове... — пробормотал Мэт.Он представил себе: замок атакуется вражескими войсками, солдаты бегут с приставными лестницами, а в это время насос накачивает сотни галлонов воспламеняющейся жидкости вокруг замка в землю, которая сейчас больше напоминает пористую пемзу. Потом взлетает горящая стрела, падает... и вокруг вражеских солдат взрывается огненная стена. Она повсюду! Жуткие крики солдат. Они поспешно отходят. Тут Мэт вспомнил, что могли бы сделать с солдатами в этом случае их офицеры-колдуны, и постарался поскорее отогнать от себя это видение.— Неудивительно, что вы пользуетесь им лишь время от времени.— Конечно, — закивал старик с грустной улыбкой. — Зачем королю транжирить свои силы, когда он может просто выжидать? Ведь у меня нет наследников, со мной здесь никто не живет, если не считать разведчиков. Ну а колдуны с ними смогут разделаться очень быстро, если я только не уговорю их улететь, прежде чем умру сам. Нет, они думают, что я здесь один, совсем один, а я благодарю Небеса, что это не так. Здесь есть прекрасная девушка, которая иногда навещает меня, благослови ее Господь! Она навещает меня не раз в год, а каждый день, а иногда даже несколько раз! — Он посмотрел на Мэта с лукавой усмешкой. — Вы, конечно, припишете эго моей фантазии, а в душе посчитаете меня старым сумасшедшим дураком. Никто не поверит, что она существует на самом деле, но она столь же реальна, как и я сам. А мои враги думают, что мою смерть ускорит одиночество. Пусть подавятся своей собственной глупостью! Я выживу благодаря ее дружбе, а будет на то воля Господа, переживу их всех, чтобы увидеть освобождение Ибирии и смерть колдунов!— Аминь! — пылко воскликнул Фадекорт, а следом за ним сэр Ги и Иверна. — Аминь!Со своей стороны Мэт полностью разделял их чувства, но вот насчет всего остального он испытывал большие сомнения. Он ни на секунду не сомневался, что «прекрасная дева» была плодом воображения старика. Одиночество могло сыграть такую шутку со своей жертвой.Однако Иверна полностью ему поверила:— Девушка, которая навещает вас? И это в то время, когда все остальные сбежали с острова? И откуда же она появляется?— Из моря, — пояснил старый дон, — прямо из самого моря. Она появляется, чтобы немного поболтать со мной, и ничего более. — На его лице снова появилась печальная улыбка. — И ничего более, хотя, когда я был помоложе, лет сорока или около того, я мечтал о большем, но я старел, а она оставалась по-прежнему молодой и прекрасной. Но она все так же зовет меня своим другом и иногда берет с собой в морские глубины, и я встречаюсь там с ее отцом. Забытые всеми, они живут там, где повсюду зеленая вода. Ах, как это печально!Иверна встревоженно взглянула на Мэта, но тот лишь покачал головой. Он ничего не мог поделать с этим, бедный старый дон был полностью во власти своих иллюзий. Несомненно, Мэт мог бы разрушить эти видения с помощью соответствующего заклинания, и, кстати, одно такое уже вертелось у него в голове, но разве это было бы услугой старому дону? Нет, этого делать было нельзя. Но Иверна выглядела такой несчастной. Она наконец смогла побороть себя, и когда повернулась к старику, на ее лице играла веселая улыбка:— И что, ваша девушка — настоящая красавица?— Для меня она королева красоты, — ответил старик. Потом, к удивлению Мэта, добавил: — Хотя я сомневаюсь, что другие найдут ее таковой. Дело в том, что ее кожа мерцает, покрытая удивительно нежными чешуйками, а волосы у нее зеленые, такие же зеленые, как и ее глаза. Но она не русалка, нет-нет, она ходит на ногах, и у нее необычайно легкая походка, а ее губы — цвета кораллов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики