ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

При определенной удаче их исследования могли
превратиться в нечто большее, чем просто препарация трупа.
С уходом хищников расцвела морская растительность. На Драмбо грань
между растительной и животной жизнью, как правило, была смазанной, а
животные всеядными. Они прошли вдоль берега почти милю, когда им
встретился первый рот. Он был сжат не до конца, но щели оказалось
недостаточно, чтобы проникнуть в него. Однако времени даром они не
потеряли, так как по пути Камсаюг и Саррешан показали им множество опасных
растений, которых даже покрытым естественной броней инопланетянам стоило
по возможности избегать.
Практика внеземной медицины значительно упрощалась тем, что болезни и
инфекции у одного вида существ не передавались другому. Но это не
означало, что яды и другие токсичные вещества, вырабатываемые
инопланетными растениями и животными, не могут убить, тем более, что на
морском дне Драмбо растительность была особенно "злобной". Некоторые виды
были покрыты отравленными шипами, а один из них оказался чем-то вроде
растений-осьминогов.
Первый рот, куда можно было проникнуть, походил на огромную пещеру.
Когда они последовали за колесниками внутрь образования, прожекторы машины
высветили мертвенно-бледные извивающиеся и покачивающиеся растения;
травянистый ковер исчезал за пределами видимости. Саррешан и Камсаюг
выписывали неуверенные восьмерки на густо заросшем дне и извинялись за то,
что не смогут отправиться дальше, не рискуя при этом увязнуть и
остановиться.
- Мы понимаем, - сказал им Конвей, - и спасибо вам.
По мере продвижения вглубь огромного рта растительность редела, стали
видны большие участки "плоти" животного. Она выглядела шероховатой и
волокнистой и больше походила на растительный, нежели на животный
материал, даже при том, что существо погибло несколько лет назад.
Неожиданно свод стал понижаться, и передние прожекторы высветили первое
серьезное препятствие - сплетение длинных, похожих на бивни зубов, которые
были расположены так часто, что напоминали окаменелый лес.
Один из мелфиан доложил первым:
- Доктор Конвей, - начал он, - не могу утверждать с абсолютной
уверенностью, пока мои образцы не проверят патологи, но все указывает на
то, что зубы состоят скорее из растительного, а не костного вещества
животного происхождения. Они густо покрывают верхнюю и нижнюю части рта и
простираются за пределы видимости. Корни их растут поперек, так что при
постоянном давлении зубы могут свободно наклоняться вперед или назад. В
нормальном положении они направлены под острым углом в сторону входного
отверстия и скорее всего просто убивают крупных хищников, а не
пережевывают их.
Исходя из положения и состояния нескольких лежащих здесь трупов, я бы
сказал, что пищеварительная система существа чрезвычайно проста. Вода с
живыми организмами всех размеров засасывается в желудок или преджелудок.
Мелкие животные проскальзывают между зубами, а большие на эти зубы
накалываются. Затем внутреннее течение и вес убитых животных отклоняют
зубы внутрь, и трупы освобождаются. Полагаю, что небольшие животные для
существа не опасны, а вот крупные хищники могут причинить желудку
серьезные повреждения, до того, как их нейтрализует пищеварительная
система, поэтому они должны быть убиты заранее.
Конвей направил луч прожектора туда, где находился мелфианин, и
увидел, как тот помахал одной из конечностей.
- Звучит резонно, доктор, - произнес Конвей. - Меня не удивит, если
пищеварительные процессы существа действительно протекают очень медленно.
На самом деле мне становится все любопытней - является ли существо в
большей степени растением, нежели животным. Организм таких размеров из
обычной плоти, крови, костей и мышц вообще представляется мне слишком
тяжелым, чтобы передвигаться. Однако существо передвигается и делает все,
что ему необходимо, правда, чрезвычайно медленно... - Конвей прервал свою
речь и максимально сузил луч прожектора. - Вам лучше находиться на борту,
чтобы вы смогли прожечь проход в этих зубах.
- В этом нет необходимости, доктор, - возразил мелфианин. - Зубы
сгнили и стали слабыми и хрупкими. Вы можете через них просто проехать, а
мы пройдем за вами.
Эдвардс опустил крейсер на дно и двинул его вперед со скоростью,
удобной для мелфиан. Сотни длинных бесцветных зубов цеплялись за машину и
медленно опрокидывались в мутной воде. Неожиданно этот частокол кончился,
и они оказались на чистом месте.
- Если зубы являются специализированной формой растительной жизни, -
задумчиво произнес Конвей, - то они занимают слишком четко ограниченный
район, а это предполагает, что кто-то отвечает за их посадку.
Эдвардс, соглашаясь, что-то пробормотал и взглядом проследил за всеми
участниками экспедиции, пока они не вышли из проделанного машиной прохода.
- Туннель опять расширяется и уходит вглубь, - вскоре сообщил он. - И
я вижу еще одну предположительно специализированную форму растительной
жизни. Крупная, не правда ли? А вот еще такая же. Да они разбросаны здесь
повсеместно.
- Это слишком далеко, - сказал Конвей. - Не стоит терять из вида путь
наружу.
Эдвардс отрицательно покачал головой.
- Мне видны точно такие же отверстия по обе стороны от нас. Если это
желудок, а место выглядит достаточно обширным, отсюда должно быть
несколько выходов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики