ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вжик — и левой ноздри змея как не бывало! Чудовище взревело от боли и ярости.— Как ты посмел ударить даму! — с хохотом перевел голем со своей безопасной верхотуры.— Но среди них попадаются такие ядовитые, — в тон ему добавила Айрин.Чудовище распахнуло зубастую пасть. Дору пришлось отступить — такая пасть поглотит его, как печь тонкое поленце. Морские чудовища обычно куда крупнее речных и озерных.Дор вслепую шагнул назад и споткнулся о только что образовавшийся завиток дыма. Он с размаху сел... в пустоту. Ягодицы прошли сквозь дым. Для спасения ему пришлось за что-то ухватиться обеими руками. Так он и сделал.Змей зашипел и приблизился. Но тут огр Загремел прыгнул... прямо в громадную раскрытую пасть! Увесистые кулаки прошлись по клыкам чудовища — каждый клык был размером с небольшую башенку. Напоследок огр сплясал на площадке языка какой-то дикарский танец и скрылся в дыму.За это время Дор успел прийти в себя. Чудовище отползло под сопровождение рифмованных оскорблений огра Загремела. Но только в тихих озерах живут робкие хищники. Съедят одного-двух купальщиков — и довольны. У морского змея нрав совсем иной. Он отступил, но не сдался, лишь еще больше разгневался. Разгневался по-настоящему.— Ты меня еще узнаешь! — взревел змей, а Гранди перевел.Там, в дыму, болталась отличная закуска. Змей вознамерился во что бы то ни стало ее достать. И тут он обратил внимание на костер.Морские змеи вообще не отличаются умом, но этот, очевидно, был из сообразительных. Зверюга пристально рассматривала пламя. Дору показалось, что он видит, как в огромной уродливой башке шевелятся извилины. Змей наклонил голову, сосредоточился, зачерпнул плавником воды и плеснул на берег. Огромная, надо сказать, обрушилась волна.Огонь зашипел, протестующе пыхнул паром... и умер.Дыма больше не было.Дор и его друзья остались стоять на медленно, но неуклонно тающем облачке. Скоро оно растает совсем, они потеряют опору и упадут в океан, где их нетерпеливо поджидает голодное чудовище.— Ну придумай хоть что-нибудь, Дор! — взмолилась Айрин.Дор взял себя в руки и стал думать.— Надо сгустить дым! — наконец придумал он. — Поищи у себя какие-нибудь горящие семена. Айрин порылась в мешочке: — Несколько факельных расцветаек осталось. А сколько было прекрасных семян! Все подарили этому мерзкому плагиатору. Но где же их вырастить? Семенам нужна земля.— Смажь корешки мазью, — подсказал Дор. — Вырастут и в дыму.— И в самом деле! — воскликнула Айрин. — А я и не догадалась.Фокус удался. Расцветайка выросла, созрела и вспыхнула дымным пламенем. Ветер подхватил дым и понес его тонкой темно-коричневой струйкой.— Я надеялась, полоска дыма будет пошире, — с тревогой заметила Айрин. — По такой узкой дорожке только канатоходец сумеет пройти.— И еще обратите внимание, — добавил Чет, — что дым, в который расцветайка пустила корни, быстро рассеивается. И когда дым окончательно исчезнет...— Расцветайка укоренится снова, — продолжил Дор, — но уже в собственном дыму. И все будет хорошо.— Ты, увы, ошибаешься, — возразила Айрин. — Чтобы расцветайке в собственном дыму укорениться, дыму от нее надо вниз опуститься. — Неожиданно у Айрин получились стихи в духе Загремела. — Вспомните, дым находится в непрерывном движении, ему придется свернуться в кольцо.— Друзья мои, дело вообще попахивает парадоксом, — вмешался Чет. — Когда с проблемой...— Дело попахивает керосином, — прервал Гранди. — Чудовище поджидает внизу, и пасть у него раскрыта, как жерло вулкана.— А у тебя есть еще расцветайка? — спросил Дор.— Еще одна есть, — кивнула Айрин. — Только я не понимаю...— От горящей расцветайки дым уже есть. Посади вторую в этот дым, а потом еще что-нибудь придумаем.— Ты уверен, что поможет?— Ни в чем я не уверен.Айрин послушно взялась за дело. Вскоре запылала вторая расцветайка. Ее посадили в дым, идущий от первой. Таким образом дымы стелились один над другим. Второй чуть выше первого.— Но как можно удержать равновесие на таких тонких струйках? — недоверчиво спросил Чет.— Еще как можно! Ну-ка встань на них, — приказал Дор.Кентавр поставил ноги на дорожки и медленно двинулся вперед. Следом, еще более неуклюже, двинулась Айрин. Между дорожками было расстояние, так что Айрин двигалась раскорякой.Снизу раздался утробный смех. Айрин залилась краской.— Чудовище заглядывает мне под юбку! — возмутилась она.— Не волнуйся. Это же дама, — успокоил ее Гранди.— И твоими ножками эта дама закусит в первую очередь, если доберется, — проворчал Дор. Принцессина стеснительность на этот раз его просто разозлила.Следующим по дымным дорожкам отправился Загремел. Огр казался страшно неуклюжим, но двигался на удивление легко.— Следующий ты, Гранди, — сказал Дор. — Я должен передвинуть первую расцветайку.— Но это невозможно! — воскликнул голем. — Как же ты сумеешь удержаться на одной дорожке?— Как-нибудь сумею, — невнятно ответил Дор. Честно говоря, он не знал, как сумеет. Едва первая расцветайка переместится, он потеряет опору и не сможет выбраться из опасного места.— Тебе так хочется казаться героем, что не успеешь опомниться, как чудовище уже тобой поужинает, — заметил Гранди. — А как быть Ксанфу, если ты исчезнешь вслед за королем Трентом?— Не знаю, — признался Дор. — Может, повелителю зомби в конце концов понравится заниматься политикой. Из него получится неплохой король.— Из этого зануды? Ха!— Но расцветайку нужно передвинуть, — напомнил Дор.— Я передвину, — мужественно предложил Гранди. — Я такой маленький, что пробегу и по одной дымной тропинке. А ты уходи сейчас.Дор замешкался, но потом понял, что голем прав:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики