ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Сказал он это настолько серьезно, будто едва сдерживается, чтобы не расс
меяться.
Ц А как-то иначе это провернуть нельзя? Ц Бутов сначала показал капита
ну и его команде два указательных пальца, а затем дважды обернул один вок
руг другого. Ц Ну так, чтобы и овец накормить, и волков перерезать?
Использованная русским метафора показалась Сакамото невообразимо сло
жной для понимания. Поэтому он решил ответить просто, не вдаваясь в детал
и:
Ц У нас разные представления о том, как следует вести себя в той или иной
ситуации.
Ц Не настолько разные, как вы полагаете, капитан, Ц покачал головой Бут
ов.
И на этот раз Ц Сакамото готов был поклясться! Ц русский говорил абсолю
тно серьезно, не вкладывая в слова никакого потаенного смысла.
Ц Так в чем проблема, Бутов-сан? Ц Нито кайса заложил руки за спину.
Ц Будь я на вашем месте, капитан, Ц слова русского заставили Сакамото н
едовольно передернуть плечами, но криогенщик этого вроде как не заметил,
Ц я бы попытался не уничтожить, а сохранить «Дасоку». По нескольким прич
инам. Первая. «Дасоку» Ц последний корабль боевого имперского флота, а з
начит, он служит символом того, что Империя Пяти Солнц еще жива. Вторая. Ес
ли Император жив и находится всего-то в плену у сайтенов, значит, его можн
о спасти. Третья. Сайтены во что бы то ни стало хотят заполучить «Дасоку».
Зачем? Вопрос любопытный. Но, если уничтожить корабль, ответ на него, скоре
е всего, никогда не будет найден. Я доступно излагаю?
Сакамото с некоторым удивлением наклонил голову к плечу.
Ц Я готов согласиться со всеми приведенными вами доводами, Бутов-сан. Но
их сумму перевешивает одна очень простая причина: у нас нет ни малейшего
шанса остаться в живых, не отдав корабль сайтенам.
Ц Это вы так решили? Ц едва заметно улыбнулся Бутов.
Сакамото бросил быстрый взгляд на первого помощника, затем на штурмана,
на мастера-оружейника…
Ц Это наше общее мнение.
Ц А если мы поможем вам спасти «Дасоку»?
На несколько секунд на мостике воцарилась напряженная тишина Ц каждый
японец пытался понять: русский задал чисто абстрактный вопрос или же за
ним что-то кроется?
Ц А мы знаем, как спасти «Дасоку»? Ц спросил у Бутова Васин.
Ц Есть у меня одна идейка, Ц Бутов поморщился и похлопал себя ладонью п
о затылку. Ц Шансы небольшие, но может сработать.
Ц Я когда в Инженерную академию поступал, мне вообще говорили, что шансо
в у меня никаких, Ц Горбатов показал всем пустые ладони. Ц А ведь ничего,
поступил и выучился.
Ц Не было на тебя выбраковщика, Ц усмехнулся Брик.
Ц А на тебя Ц евгениста, Ц ловко парировал Горбатов.
Ц Господа, Ц легонько хлопнул в ладоши Сакамото. Ц Мы не о том говорим.

Ц А! Ц Брик махнул на Горбатова. Ц Он все время об одном и том же. Считает
себя породистым жеребцом. А сам-то… Ц Юрик еще раз махнул рукой и сдавлен
но хихикнул. Ц Одно слово Ц Горбатов!
Ц Я ща тебе!… Ц сорвался с места Горбатов.
Ц Стоить! Ц рявкнул Бутов. Ц В подсобке у себя разбираться будете! А зде
сь Ц капитанский мостик! Ц И, повернувшись к Сакамото: Ц Извините, госп
один капитан.
Сакамото только руками развел, удивленно и беспомощно одновременно.
Ц У вас есть план? Ц спросил он.
Ц Не, плана у меня нет, Ц качнул головой Бутов. Ц Есть только идея, как из
этой передряги выбраться. А план мы вместе разрабатывать будем. Вы ведь с
вой корабль лучше меня знаете.
Ц Господин капитан, Ц штурман Исикава вскочил с кресла и низко поклони
лся Сакамото в знак извинения за то, что, не будучи спрошенным, решил выска
зать свое мнение. Ц Я полагаю, мы должны выслушать предложение Бутова-са
на. В свое время я с немалым интересом изучал историю пятидневной войны Р
усского сектора с Османским картелем. Все военные историки сходятся во м
нении, что успех русским принесла использованная ими совершенно неожид
анная и необычная тактика. Правда, в чем именно она заключалась, никто так
и не смог понять.
Ц Правда в том, что во время пятидневной войны у нас вообще не было никак
ой тактики, Ц усмехнулся Бутов. Ц Мы просто долбили «османов», где, когд
а и как придется, и меньше чем через неделю они запросили мира. Но в это ник
то не хочет верить. Хотя вам-то, господа, Ц Бутов обращался сразу ко всем я
понцам, находившимся на мостике, Ц как знатокам восточной философии, до
лжно быть известно, что самое простое решение чаще всего оказывается и с
амым правильным.
Ц Хорошо, Ц едва заметным движением брови Сакамото велел Исикаве сест
ь. Ц Я готов выслушать ваше предложение, Бутов-сан. Но вначале я хочу, чтоб
ы вы ответили мне на один вопрос. Вы сказали, что шансов выбраться живыми у
нас немного. Так почему вы все же хотите принять участие в том, что сами сч
итаете авантюрой? Ц Нито кайса поднял палец. Ц Смертельно опасной аван
тюрой.
Ц Я по натуре авантюрист, Ц не задумываясь ответил Бутов.
Ц Это не ответ, Ц качнул головой Сакамото. Ц Далеко не всякий авантюри
ст готов поставить на кон свою жизнь.
Ц Я к тому же еще и оптимист, Ц улыбнулся криогенщик. Ц Я верю в то, что на
м повезет.
Ц Видите ли, господин капитан, Ц решил высказать свое мнение Гарик Васи
н. Ц Нам тоже как-то неловко пасовать перед сайтенами. Конечно, дети и жен
ы не проклянут нас, если мы вернемся домой живыми и здоровыми. Но вот друзь
я засмеют. Как? Ц патетически вскинул руки Гарик. Ц Вы были на «Дасоку»? И
не вломили сайтенам по первое число?
Ц Ну это Гарик преувеличивает, Ц мягко, почти по-детски улыбнулся Вата
гин. Ц Все дело в том, что мы не любим, когда нас выставляют дураками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики