ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 


Ч Золотые слова, Ч со вздохом произнес Герман и не стал больше тратить
энергию на бесполезные споры: если Индиана чувствовал запах какой-либо
загадки, ничто не могло оторвать его от попытки ее разрешить.
Ч Взгляни-ка вон на того мужика на втором катере, Ч сказал Инди.
Было сложно не обратить внимание на человека, на которого указывал Инди,
Ч он выделялся среди всех остальных, находившихся в шлюпке. Этот челове
к был высок Ч около семи футов ростом. Телосложением он напоминал медве
дя и весил, судя по всему, по меньшей мере стоунов [Один стоун равен прибли
зительно 6,3 килограмма. Ч Здесь и далее прим. перев.] двадцать. У него была г
устая борода, и одет он был в черный костюм, сшить который был в состоянии
разве только мастер по пошиву туристских палаток.
Бородач, протянув руку, забрал у морского офицера, командовавшего другим
катером, кожаную сумку. И, как только передача состоялась, катера момента
льно разошлись в разные стороны. Первый направился назад, в сторону воен
ного корабля, а второй Ч к берегу.
Ч Будем мыслить более широко, Ч пробормотал Инди. Ч Этот город считае
тся очагом всемирных интриг. И не исключено, что за одной из них мы наблюда
ли только что собственными глазами.
Шанса возразить этим словам Герману не представилось Ч произнеся их, Ин
диана тут же рванулся туда, где должен был причалить второй катер. Инди с Г
ерманом оказались на месте раньше шлюпки. И в тот момент, когда катер вход
ил в док, мальчики сделали вид, что с интересом разглядывают различные юв
елирные украшения, выставленные на продажу в витрине местной лавки.
Бородач вылез из катера. В руке у него был кожаный саквояж.
Следить за “черным медведем”, когда тот прокладывал себе дорогу в улично
й толпе, оказалось довольно простым занятием.
Через некоторое время Герман заметил:
Ч Знаешь, а эта дорога кажется мне знакомой.
Ч Ты прав, Ч согласился Инди. Ч Мы направляемся в сторону нашего скучн
ого отеля.
Ч Так ведь и этот мужик идет туда же, Ч догадался Герман.
Ч Возможно, нам даже удастся узнать, в каком номере он живет. Надо будет п
осмотреть, ключ от какой комнаты даст ему портье, Ч сказал Инди.
Ч И возможно, тогда мы оставим его в покое, Ч в тон товарищу добавил Герм
ан.
Ч Интересно знать, и куда же делось твое любопытство? Ч насмешливо прои
знес Индиана.
Ч Видно, ты никогда не слышал рассказ о любопытстве и кошке, Ч огрызнул
ся Герман.
Ч Ну, я-то скорее собака, чем кошка, Ч заявил Инди.
Ч Ага, бладхаунд, Ч вздохнул Герман.
Но Индиане так и не удалось проследить путь бородача до портье.
Мальчика перехватил его отец, ожидавший их в фойе гостиницы.
Ч Слава богу, наконец-то вы вернулись, Ч воскликнул профессор Джонс. Ч
Надеюсь, вы еще не успели распаковать вещи?
Ч Нет, Ч ответил Инди. Ч А что такое?
Ч Мы немедленно съезжаем отсюда, Ч ответил ему отец.
Ч Вам не нравится эта гостиница? Ч со вздохом спросил Герман. Кровать с
периной выглядела такой замечательной!
Ч Гостиница? Ч непонимающе переспросил профессор Джонс. Ч А чем она м
ожет мне не понравиться? Я говорю о чем-то более значительном и важном. Кн
иги! В местной библиотеке нет необходимых книг. Но они есть в Конье. И ночн
ой поезд отправляется туда через час.
Ч Вам удалось взять места в спальном вагоне? Ч голосом полным надежды п
оинтересовался Герман.
Ч Такого там нет, Ч ответил профессор Джонс. Ч Хотя это и не имеет больш
ого значения. Это путешествие не такое уж длинное Ч всего каких-то двена
дцать часов... Ч и я, наконец, смогу закончить чтение вспомогательной лит
ературы, достать которую мне все никак не удавалось.
Ч Будь готов, Герман, к тому, что тебе придется совершить незабываемую по
ездку на платформе для перевозки скота, Ч рассмеялся Инди. Ч Мой отец п
окупает всегда единственный вид билетов Ч самый дешевый.
Ч По правде говоря, на этот раз мне пришлось приобрести билеты первого к
ласса Ч признался его отец. Ч Прямо какой-то грабеж на большой дороге. Н
о, что произошло, то уже произошло, и будем рады, что удалось купить хотя бы
эти. Только в самую последнюю минуту кто-то аннулировал свой заказ. А тепе
рь нам уже пора. Если мы опоздаем на этот поезд, то следующего нам придется
ждать целях двое суток.
Они прибыли на железнодорожную станцию с запасом в десять минут. Локомот
ив их состава уже вовсю извергал пар. Обнаженный по пояс мужчина подбрас
ывал в топку уголь. Проводник показал им их купе Ч четыре полинявших оби
тых красным плюшем сидения Ч два, и напротив еще два.
Ч В конце концов, одно-то место у нас свободно, Ч сказал Герман, когда он
и уложили багаж на полки над головами. Ч Значит, есть место, на котором од
ин из нас сможет растянуться и немножко вздремнуть. Ч Это намек, Ч доба
вил он как бы невзначай.
Ч Сладостные мечты, Ч заметил Инди. Его отец, сидевший рядом, распахнул
книгу, и Джонс-младший сделал то же самое.
Ч Главное Ч поудобней устроиться, Ч произнес Герман и, растянувшись н
а двух сиденьях, закрыл глаза.
Но минуту спустя он был выдернут из мира сладких снов Ч дверь купе с шумо
м распахнулась.
В дверном проеме показалась громадная фигура мужчины... знакомая, надо ск
азать, фигура Ч семи футов роста, двадцати стоунов веса, густая черная бо
рода, кожаный саквояж в руке.
Мужчина оглядел всех троих испытующим взглядом, от которого по телу Герм
ана побежали мурашки...

Глава 3

Ч Deutsch? Francais? Вы англичане? Ч спросил бородач.
Профессор с неохотой оторвался от книги и бросил поверх тома недовольны
й взгляд на незнакомца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики