ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Еще четыре дня не производить тяжелой работы, не переодевать одежд
у, не омывать лицо и тело. Четыре дня и до того три Ч всего неделя… Я сказал
ему об этом, но проследить за ним я не могу. Так что…
Я прослежу! Я сама прослежу! Где он?! Я хочу его видеть!
Ч Он ушел от нас. От индейцев, называющих самих себя дене, но отзывающихс
я и на навахо, он ушел, стоило ему почувствовать в себе силы, достаточные д
ля передвижения. Я дал ему одежду, которую носим мы, индейцы, называющие са
мих себя дене, но отзывающиеся и на навахо… Другой одежды у нас нет, а его п
режняя выглядела еще хуже. Для ритуала же Путь Благословенных он вообще
был полностью обнажен.
Куда он ушел?! Почему вы его отпустили, Алберт?!
Ч Я его не отпускал. Я его просто не удерживал. Вы пробовали его удержать,
когда он был рядом с вами?
Да… Да, вы правы, Алберт. Но… когда он придет?! Ко мне. Он ведь придет ко мне?!
Что мы знаем о чаяниях белого человека из ФБР!
Но я хочу его видеть! Хочу говорить с ним! Хочу… нет, просто видеть и говори
ть!
Ч Видеть и говорить Ч пожалуйста. Когда?!
Ч Хоть сейчас. Здесь и сейчас. Но учтите, здесь и сейчас он в том виде, в как
ом над ним совершался ритуал Путь Благословенных.
Хочу!
Ч Ты сказала, женщина… Алберт? Алберт?! …Нет, не Алберт.
Это не Алберт Хостин.
Это уже не индеец, называющий сам себя дене, но отзывающийся и на навахо…

Это… Молдер! Молдер!!!
Ни-ког-да больше она не увидит Молдера… наяву.
И все-таки никогда не говори никогда.
Но это же сон?
Ч Это не сон, Скалли. Что за бред?!
Ч Это не бред, Скалли. А что?
Ч Все равно не поймешь, Скалли. Ну да! Круглая дура!
Ч Ты сказала, женщина…
На себя посмотри! Черт-те что и сбоку бантик!
…Ну не сбоку. И… н-не бантик. Жезл Жизни. Шевелящийся, распрямленный, замер
евший, чуть раскачивающийся, как гремучая змея, изготовившаяся к броску.

Партнер Скалли, вас не мучают эротические сны?
Ну почему сразу мучают, партнер Молдер!..
Давняя присказка промеж партне… все-таки напарников. На грани допустимо
го.
Впрочем, во сне… или в бреду… или… где мы, напарник?., допустимо все!
В том числе абсолютно бесстрастное лицо Молдера, абсолютно не соответст
вующее степени возбуждения Жезла Жизни. Или у него, у Молдера, абсолютно н
евероятная выдержка!
Молдер?
Ч Молдер, Молдер. Где ты был?!
Ч Я был на мосту, соединяющем два мира, связующем наши души.
Наши с тобой?
Ч Не обольщайся, Скалли. Наши Ч в смысле, человеческие. По этому мосту мы
пересекаем пропасть между собой-сделанным и нашей истинной природой. Я
пересек эту пропасть. Я искал правду, которую у тебя отняли. Правду, котору
ю нельзя высказать словами, но связавшую нас воедино общей опасной целью
.
Связавшую нас с тобой?
Ч Да. Теперь ты попала. Нас с тобой. Господи! Ну, хоть этим я с тобой связана!

Спасибо, напарник. Обнявшись и в пропасть, что называется!
Ч Ты против? За!
Ч Вот я и вернулся. Я иду к тебе, Скалли, чтобы работать вместе. Чтобы оград
ить тебя от опасности, которая все ближе и ближе. Я ее вижу.
Что это за опасность, Молдер?
Ч Словами не передать. Но на карту поставлена жизнь. Теперь Ч твоя. Стар
аюсь оградить. Не думай, я не умываю руки!
Не умывай! Ни в коем случае! Алберт сказал, еще четыре дня тебе нельзя…
Ч Я помню. Я сейчас не о том… Я спешу, я иду, Скалли. Продержись!
Иди! Иди ко мне, Молдер!
Ч Иду. Но боюсь, что опаздываю, что уже опоздал.
Молдер! Мо-о-о…
…ох-х-х!..
Ох! Пробуждение смерти подобно. Маленькой смерти Ч по старине Фрейду. Уж
ас и восторг. Загнанное дыхание.
Приснится же такое!
Это не сон.
Сон не сон, а постель перестилать придется…
Надо же! Так осрамиться! На старости лет!
Ну почему на старости?! Почему осрамиться? И Ч надо, надо, надо!!!

Бостон, Массачусетс «Сад отражений», Кладбище 21 апреля, утро
Похороны Ч они и в Африке похороны. Обряды могут разниться Ч африканск
ие от европейских, европейские от азиатских, азиатские от американских.
Но, по сути, одно и то же Ч человек пришел из ниоткуда в мир себе подобных, и
вот подобные ему расстаются с ним навсегда. И неважно, как именно расстаю
тся…
Варят тело на медленном огне и напоследок употребляют в пищу. «Тушенка п
о-африкански».
Обкладывают горюче-смазочными материалами и возжигают на башне. «Очаг п
о-азиатски».
Пакуют в деревянное вместилище и забрасывают землей, предварительно пр
оизнеся проникновенные пространные речи. «Игра в ящик по-европейски».
Не суть. Детали, в которых на сей и единственный раз дьявол не кроется. Он н
е кроется. Он, почти явственный и осязаемый на сей и единственный раз, поти
рает когтистые лапы и в нетерпении бьет копытцами: «Заканчивайте, заканч
ивайте, народы! Только время зря теряем! Все равно это мой клиент. Каких бы
дифирамбов вы ему ни воспели, не вознесется. Грешен человек. Путь его от пе
ленки зловонной до тлетворного савана!.. Ну?! Долго вы там еще?!»
Да вот буквально через некоторое время.
Разлапистые каштаны.
Анилиново-зеленая трава.
Красно-коричневый гроб.
Геометрически выверенная яма.
Люди в черном.
«Сад отражений».
Ч Мы пришли почтить память Вильяма Молдера, покинувшего нас. Жизнь его б
ыла богатой и полной. И сам он сделал богаче и полней жизнь своих друзей и
своей семьи. К несчастью, его сын, Фокс Молдер, не смог сегодня присоединит
ься к нам, чтобы разделить нашу общую скорбь и печаль . И это еще одна, допол
нительная, наша скорбь и печаль…
Слова, слова, слова…
Нет слов. Просто нет слов. Просто нет таких слов, не найти таких слов, сколь
ко не ищи, которые были бы искренними по-настоящему при подобном действе
и…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики