ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Я понимаю» конечно, что за мои сорок пять тысяч долларов вы мне больше нич
ем не обязаны, но если вы не возражаете…
Ч Конечно, Ч Макмиллан встал, неуклюжий и долговязый. Пойду взгляну. Я и
так собирался это сделать.
Ч Вы сможете побыть там?
Ч Конечно.
Скотовод ушел.
Мы остались сидеть. Племянник с племянницей казались встревоженными, Ли
ли Роуэн зевала, а Пратт хмурился. Ниро Вульф подавил вздох и допил пиво.
Ч Одно беспокойство, Ч пробормотал Пратт. Вульф кивнул.
Ч Подумать только, из-за какого-то быка. Ведь не хотите же вы зажарить его
и съесть! Пратт кивнул.
Ч Именно так я и собираюсь поступить. В этом-то все и дело.

Глава 3

Так вот где собака зарыта! Молодежь и глазом не моргнула, но я вытаращился
на нашего хозяина в немом изумлении. И по тому, как дернулась голова Ниро В
ульфа, я понял, что и он по-настоящему удивлен. Он выдал свое удивление еще
и тем, что повторил свой вопрос, а такое случалось с ним крайне редко.
Ч Вы хотите съесть этого быка, мистер Пратт? Пратт снова кивнул.
Ч Да. Может быть, вы заметили яму, которую роют в роще? Там быка изжарят на
вертеле. Пир состоится через три дня, в четверг.
Племянница с племянником и мисс Роуэн приехали сюда специально для этог
о. Я пригласил около сотни гостей, в основном из Нью-Йорка. Быка забьют зав
тра. Пришлось вызвать мясника из Олбани, так как местные ни за что бы на эт
о не пошли.
Ч Потрясающе! Ч Вульф по-прежнему держал голову высоко поднятой.
Ч Значит, каждая порция обойдется вам примерно в четыреста пятьдесят д
олларов?
Ч Если так рассуждать, это и впрямь выглядит ужасно. Ч Пратт потянулся
за бокалом, увидел, что он пуст, и кликнул Берта. Ч Но подумайте, что можно
получить за сорок пять тысяч, если потратить их на газетную рекламу? Для р
адио такие деньги Ч вообще ничто. А из этого быка на вертеле я извлеку мак
симум выгоды. Вы разбираетесь в психологии?
Ч Я? Ч Вульф кашлянул и твердо ответил:
Ч Нет.
Ч А следовало бы. Вот послушайте. Представляете, какой поднимется бум, ко
гда станет известно, что знаменитого быка, чемпиона породы, забили и пода
ли в виде бифштексов сборищу эпикурейцев? И кто это сделал? Том Пратт, влад
елец знаменитых праттерий! В течение многих месяцев посетители праттер
ий, поедая ростбифа будут подсознательно чувствовать, что пережевывают
кусочек Гикори Цезаря Гриндена! Вот что я имел в виду, говоря о психологии.

Ч Вы упомянули про эпикурейцев…
Ч Я пригласил по большей части влиятельных друзей, ну и, конечно, прессу.
Но будут и несколько эпикурейцев. Ч Пратт неожиданно вскочил на ноги. Ч
Кстати, вы ведь тоже ценитель изысканной пищи. Как долго вы пробудете в Кр
оуфилде? Может быть, составите нам компанию? В четверг, в час дня.
Ч Благодарю вас. Я не уверен, что чемпионские качества Цезаря распростр
аняются и на вкус, но это звучит весьма заманчиво.
Ч Еще бы! Сегодня вечером я собираюсь звонить в свое нью-йоркское агентс
тво. Могу я сказать, что вы будете у нас? Для прессы.
Ч Конечно. Присуждение премий орхидеям состоится в среду днем, возможн
о, что после этого я уеду. Но сказать вы можете. Простите, а вы не испытывает
е угрызений совести от того, что умерщвляете быка таких благородных кров
ей?
Ч С какой стати? Они ссылаются на то, что у Цезаря было большое чистокров
ное потомство. В нашей стране около сорока тысяч племенных коров гернсей
ской породы, и только пятьдесят одна из них от Цезаря.
А если послушать эту банду из Кроуфилда, то можно подумать, что я намерева
юсь вырезать все поголовье гернсейского скота. Я уже получил около сорок
а телеграмм, в которых мне угрожают расправой. Это все Беннет! Он натравли
вает на меня скотоводов.
Ч Видимо, это весьма важно для них.
Ч Конечно, но и я могу сказать то же самое. Хотите еще выпить, мистер Гудви
н? А вы, мисс Роуэн? Эй, Берт! Берт!
Грязнолицый, надо отдать ему справедливость, исполнял свои обязанности
довольно проворно. Три коктейля превышали мою обычную норму, но после ст
олкновения с деревом и корриды на пастбище я подумал, что лишний бокал мн
е не повредит. Разговоры о чемпионе-быке мне наскучили, я придвинулся к че
мпионке-племяннице и принялся завоевывать ее расположение. Уголком гла
за я заметил, что блондинка искоса поглядывает на меня, и, улучив момент, у
лыбнулся ей. Я мог бы действовать и поактивнее, но впереди меня ожидали от
нюдь не розовые перспективы. Мне предстояло до наступления сумерек дост
авить Вульфа, багаж и орхидеи в Кроуфилд, в номер гостиницы, распаковать в
ещи, обеспечить Вульфа едой, которую он мог бы проглотить, не подавившись,
выслушать назидание за мое неумение водить машину и рекомендацию не нае
зжать на встречные деревья, согласиться со всем этим и, возможно, еще час-
другой сидеть и прислушиваться к его вздохам. Я уже раскрыл рот, чтобы нап
омнить племяннице, что пора везти нас в Кроуфилд, как вдруг услышал, что Пр
атт пригласил моего шефа остаться на ужин и Вульф дал согласие. Я злобно п
осмотрел на него, надеясь, что еда окажется отвратительной, так как знал, ч
то если мы прибудем в Кроуфилд после наступления темноты, устроиться в г
остинице будет затруднительно, и тогда никаких человеческих сил не хват
ит, чтобы сладить с Вульфом. Он заметил мой взгляд и закрыл глаза, я же прит
ворился, что не замечаю его, и сосредоточил все внимание на племяннице. Он
а была довольно милая и сообразительная особа, но слишком сильная, на мой
взгляд. По-моему, девушка должна быть девушкой, а спортсменка Ч спортсме
нкой, хотя, конечно, возможны и промежуточные варианты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики