ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

По-моему, вам не стоило приезж
ать сюда, но коль скоро вы здесь, то мы с таким же успехом можем пойти к ним и
распивать их виски, а не мое. Пойду умоюсь.
И вышел.

4

Лидс предоставил мне на выбор либо ехать на автомобиле Ч что заняло бы т
ри минуты, Ч либо пройти по лесной тропинке, и я проголосовал за пешую пр
огулку. До опушки леса было рукой подать, около сотни ярдов от угла псарни
. Денек выдался довольно теплым для начала апреля, но стоило солнцу скрыт
ься за вершиной холма, как воздух заметно посвежел, и я невольно ускорил ш
аг, что, впрочем, было вполне оправданным, так как я едва поспевал за Лидсо
м. А Лидс несся, закусив удила. Когда я выразил недоумение по поводу того, ч
то ни в лесу, ни на открытом месте нам не попалась ни одна изгородь, он пояс
нил, что его земля это всего лишь уголок поместья миссис Рэкхем, который о
на отвела ему под застройку уже довольно давно.
Заключительную часть пути мы проделали по извилистой, посыпанной грави
ем дорожке, которая змеилась между лужайками, кустами, деревьями и клочк
ами голой земли. Вообще провинциальная жизнь стала бы куда краше, если бы
удалось отменить закон, запрещающий прокладывать между примыкающими в
ладениями прямые дорожки. А то получается, что чем крупнее и богаче имени
е, тем сильнее вьются меж угодьями дорожки, и тем труднее соседям навещат
ь друг друга. Как бы то ни было, в конце концов мы с Лидсом, успешно преодоле
в замысловатый лабиринт, достигли усадьбы миссис Рэкхем и вошли без звон
ка или стука, из чего я заключил, что Лидс тоже считался своим.
Все шестеро присутствующих собрались в комнате, или скорее зале (она был
а длиннее и шире, чем весь дом Лидса), устланной двумя десятками ковров, та
к и норовивших выскользнуть у меня из-под ног, и уставленной тремя дюжина
ми предметов, пригодных для сидения. Несмотря на ломящийся от напитков б
ар на колесиках, мне показалось, что долженствующее веселье еще не воцар
илось, потому что встретили нас с Лидсом так, словно такого замечательно
го события не случалось целую вечность. Лидс представил меня гостям и хо
зяйке, поскольку считалось, что я не знаком с миссис Рэкхем, а затем, когда
мой бокал наполнили, Аннабель Фрей прочитала лекцию о том, как я работаю. О
ливер А. Пирс, государственный муж, тут же загорелся и потребовал, чтобы я
продемонстрировал свое искусство, учинив каждому из них допрос с пристр
астием как подозреваемому в отравлении собаки. Я отбрыкивался, но они на
стаивали, и мне пришлось уступить. Увы, на сей раз я выступил без привычног
о блеска.
Пирс оказался ловким малым. Его поведение подчинялось закону природы, ко
торый определяет особую неповторимую манеру общения народного избранн
ика со всеми, кто уже достиг возраста выборщика; впрочем, природное чутье
и отменная реакция позволяли ему легко маскировать этот недостаток, хот
я он был примерно одних лет со мной. Впрочем, фигурой он мне тоже не уступа
л: высокий, широкоплечий, с располагающим честным лицом и улыбкой, котора
я в долю секунды зажигалась, как лампа-вспышка. Я завязал узелок на память
, чтобы проверить, не живу ли я в его избирательном округе. Карьера ему, кон
ечно, обеспечена, вопрос лишь в том, как высоко и как скоро он взлетит.
Если вдобавок к собственным талантам и достоинствам Пирс сумеет заполу
чить себе в упряжку еще и Лину Дарроу, то взлетит он очень высоко и очень с
коро. На первый взгляд, она была помоложе Аннабель Фрей, лет двадцати шест
и, и я никогда не видел более прелестных глаз. Она их явно недооценивала ил
и излишне скромничала. Когда я ее допрашивал, она прикинулась, что я припе
р ее к стенке, но глаза выдали, что она в два счета могла оставить меня в дур
аках. Не знаю, водила она меня за нос или практиковалась, либо же просто пы
талась сойти за простушку.
Барри Рэкхем не только озадачил меня, но еще ухитрился посеять в моей душ
е смуту. Не знаю, то ли я глупее, чем считает Ниро Вульф, и дважды глупее, чем
считаю я сам, то ли мистер Рэкхем был умнее, чем выглядел. В Нью-Йорке таких
как он хоть пруд пруди, а из него нью-йоркское так и лезло. Зайдите в любой б
ар на Мэдисон-авеню от пяти до половины седьмого и увидите там шестерых, а
то и восьмерых барри рэкхемов: не юнцов, конечно, но и отнюдь не убеленных
сединами; мужественной наружности (если не считать длинных отполирован
ных ногтей), утомленных и, напротив, свежих и рвущихся в бой, в зависимости
от состояния; и всех с немного отечными глазами. Я знал его как облупленно
го, во всяком случае так думал, однако никак не мог решить, известна ли ему
подлинная причина моего приезда; впрочем, как раз это я и собирался выясн
ить. Если известна, то считайте, что ответ на вопрос, состоит ли он на жалов
анья у Зека, уже получен; если же нет, то вопрос оставался открытым.
Однако, когда покончив с десертом, мы встали из-за стола, чтобы перейти в г
остиную пить кофе, я так и не справился с этой головоломкой. Сперва я подум
ал, что он просто не может быть таким умным, что он везучий недотепа, котор
ый по счастливому стечению обстоятельств попался на глаза миссис Рэкхе
м и сумел подобрать к ней ключик, но при дальнейшем наблюдении я пересмот
рел эту точку зрения. С женой он держался вполне достойно, без малейших пр
изнаков заискивания и раболепства. А за ужином затеял спор с Пирсом по по
воду налогообложения доходов с недвижимости и без малейших усилий загн
ал сего достойного политика в угол и посадил в лужу. Потом весело посмеял
ся, встал на позицию поверженного противника и торжествовал новую побед
у, выставив на посмешище Дейну Хэммонда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики