ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч
Я засунул пистолет в кобуру. Ч Вы готовы?
Она заморгала.
Ч Вы и в самом деле способны на такое?
Хэммонд вдруг хихикнул. Такой представительный, солидный, похожий даже н
а банкира, и надо же Ч такой конфуз; но что случилось, то случилось: он хихи
кнул.
Ч Не шути с ним, Аннабель, Ч сказал он. Ч Он может.
Ч Конечно, Ч присовокупил я, Ч при этом вы окажетесь на одной линии, а м
не не доводилось прежде стрелять по нападающим псам, так что мы оба с вами
рискуем. Мне только не по нутру ваш скептицизм. Ну да ладно, сейчас провери
м.
Ошибка! А все мой дурацкий характер. Я готов был лягнуть себя за эту промаш
ку. Просто для человека моего возраста совершенно естественно и приятно
наслаждаться общением с женщиной ее возраста независимо от того, девица
ли она, жена или вдова, но у меня должно было хватить здравого смысла, чтоб
ы понять, во что я могу вляпаться. Стоило ей только ввернуть, что она хотел
а понаблюдать за моей работой, как я уже разинул варежку и заглотал нажив
ку целиком, вместе с крючком. В итоге я битый час строил из себя умника и пр
итворялся, что мне позарез надо раскрыть, кто отравил собаку Лидса, когда
на самом деле мне было глубоко на это наплевать. Не подумайте, что я заступ
аюсь за отравителей собак, просто мне было не до них.
Вскоре появился Лидс, который прикатил в видавшем виды фургончике с кузо
вом, переоборудованном под большую проволочную клетку, и мы вчетвером от
правились смотреть псарню и округу. Лидс вводил меня в курс дела, а я задав
ал умные вопросы и делал пометки в блокноте. Потом мы перекочевали в дом, г
де принялись обсуждать использованный яд, способ отравления, возможных
подозреваемых и так далее. Я даже притомился. Мне ведь приходилось играт
ь роль, и не только из-за того, чтобы ни у кого не возникло подозрений по пов
оду истинной цели моего приезда, но еще и потому, что Аннабель была слишко
м хорошенькая, чтобы я мог стерпеть ее скептический настрой. Самое смешн
ое, что отравленный пес даже не издох. Он жил и здравствовал. Я же так пыхте
л и старался, словно для нас с Ниро Вульфом это было самое крупное дело за
весь год, так что Лидс просто так, за здорово живешь, заполучил детективно
й работы на добрых полсотни долларов. Никого мы, естественно, на чистую во
ду не вывели, но вы бы только послушали, какие меткие вопросы я задавал!
Когда Аннабель и Хэммонд оставили нас, чтобы вернуться в Берчвейл, я расс
просил Кэлвина Лидса о Хэммонде, который, вообразите себе, и в самом деле о
казался банкиром. Да еще каким Ч вице-президентом Кредитной компании М
етрополитен, который занимался всеми финансовыми делами миссис Рэкхем
после смерти ее первого мужа. Когда я съехидничал, что, похоже, Хэммонд соб
ирается заняться также, и всерьез, и невесткой миссис Рэкхем, Лидс пробур
чал, что ничего такого не замечал. Я спросил, кто еще ожидается за ужином.
Ч Вы и я, Ч ответил Лидс. Он не спеша потягивал виски из высокого стакана
. Мы сидели в небольшой гостиной в его домике, в которой не было ничего при
мечательного, кроме бесчисленных фотографий собак на стенах. На улице Ли
дс передвигался с живостью и энергией, которые составили бы честь многим
людям вдвое моложе его; теперь же он расслабленно возлежал на кушетке. Он
напомнил мне одну из собак, которую мы видели во время экскурсии: та псина
нежилась на солнышке у дверцы своей клетки.
Ч Вы и я, Ч сказал Лидс, Ч а также моя кузина, ее муж, миссис Фрей, с которо
й вы уже познакомились, Хэммонд и еще один политический деятель, всего се
меро…
Ч Что за политический деятель?
Ч Оливер А.Пирс.
Ч Я на короткой ноге с целой кучей политиканов, но о таком не слыхал.
Ч Только не говорите ему об этом, Ч буркнул Лидс. Ч Хотя в свои тридцать
четыре он добрался лишь до законодательного собрания, но все же он потер
ял несколько лет из-за войны, как и многие другие молодые люди. Дайте ему ш
анс. Один, больше не надо.
Ч А кто он, друг семьи?
Ч Нет, и это очко в его пользу. Ч Лидс отхлебнул из стакана. Ч Когда он вп
ервые появился здесь прошлым летом, он приехал как гость миссис Фрей, во в
сяком случае, она его пригласила, но очень скоро один из них, видно, поднад
оел другому. Однако Пирс не терял времени зря: успел познакомиться с Лино
й Дарроу и втюрился в нее по уши.
Ч Кто такая Лина Дарроу?
Ч Секретарша моей кузины… Кстати, она тоже будет за ужином, так что выход
ит восемь. Не знаю, кто позвал его… возможно, кузина… но приехал он, такой з
анятый деятель, только ради Лины Дарроу. Ч Лидс хмыкнул. Ч В свои годы мо
г бы быть поосмотрительнее.
Ч Вы невысокого мнения о женщинах, не так ли?
Ч Они мне безразличны. Ч Лидс прикончил виски. Ч А с кем бы вы на моем ме
сте предпочли жить Ч с такими изумительными животными или с женщиной?
Ч С женщиной, Ч убежденно ответил я. Ч Правда, я ее еще не выбрал, ведь их
так много, но даже если она вдруг окажется сукой, то я искренне надеюсь, чт
о не одной из ваших. Мне нужна такая, которую можно без опаски спускать с п
оводка. Ч Я махнул рукой. Ч Впрочем, оставим это. Вам больше по душе собак
и, и на здоровье. А миссис Фрей тоже считается членом семьи?
Ч Да, Ч лаконично ответил он.
Ч Миссис Рэкхем держит ее как память о погибшем сыне? Или это помогает ее
неврозу?
Ч Не знаю. Спросите ее сами. Ч Лидс выпрямился и встал на ноги. Ч Вы, коне
чно, знаете, что я был против ее визита к Ниро Вульфу. Я поехал с ней только п
отому, что она настаивала. Не представляю, на что она надеется, но вред ее з
атея принесет наверняка, это как пить дать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики