ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Теперь Сонни узнал одну из
девушек: это была Барбара в новом парике!
Игэн согласно кивнул.
Ц А я теперь узнаю и вторую Ц это её рыжая подружка Мэрилин.
Полиция уже проверила эту Мэрилин Ц она оказалась просто близкой знако
мой Барбары.
Ц Интересно, Ц протянул Сонни, когда они припарковались у пожарного кр
ана недалеко от угла Четвертой Авеню, Ц время сейчас, пожалуй, несколько
неподходящее для визита к старикам, да ещё с подругой.
Все трое вышли из дома спустя приблизительно двадцать минут и вновь сели
в "бьюик", на этот раз за руль уселась Мэрилин. Теперь детективы поехали за
ними на запад по Девятой улице, откуда поднялись наверх на автостраду Го
ванус. Они миновали съезды к Бруклинскому мосту, потом к тоннелю Бруклин-
Бэттари, но у Флэтбуш Авеню "бьюик" свернул к въезду на мост Манхэттен. Одн
ако там велись дорожные работы, везде стояли указатели "объезд", и, после н
екоторого колебания, машина развернулась по автостраде на север к мосту
Уильямсбург.
С того момента, как они отъехали от дома родителей Пэтси, Игэн по радиотел
ефону непрерывно сообщал о своем передвижении другой машине, в которой б
ыли их коллега-полицейский из Бюро по борьбе с наркотиками Дик Олетта и ф
едеральный агент Фрэнк Уотерс. Оба они находились в районе моста Уильямс
бург возле заведения Пэтси; куда бы ни направился объект наблюдения Ц н
азад к закусочной или в Манхэттен Ц Олетта и Уотерс должны были подстра
ховывать Игэна и Гроссо. Когда, наконец, "бьюик" решил свернуть на мост Уил
ьямсбург, Игэн посоветовал партнерам детективам оставить пост и тоже дв
инуться к мосту.
Даже редкое в этот поздний час движение тем не менее на мосту через Ист-ри
вер все равно прерывалось пробками. Теперь между машинами Фуке и Сонни о
казалось несколько других, и Игэн, то и дело поправляя шляпу и парик, отчая
нно ругался, высовываясь из окна, чтобы держать синий "бьюик" в поле зрения
. Большой зеленый тягач, мигая красными сигнальными огнями, перегородил
шоссе, ведущее с моста на Деланси Стрит.
Ц Наверное, авария, Ц прокричал Игэн через плечо напарнику. Ц Черт бы и
х побрал! Ц и сплюнул от негодования.
Патрульный полицейский в выцветшей синей рабочей форме пропускал по од
ному автомобилю из пробки на мосту по единственному свободному ряду шос
се. Вот он махнул рукой "бьюику", который устремился вперед на Деланси. Игэ
н и Гроссо застряли в трех машинах позади.
Игэн рывком распахнул дверцу.
Ц Я побегу взгляну, куда они поедут. Ты меня подберешь, Ц и он пустился вс
лед за "бьюиком" Пэтси.
Ему было наплевать, как нелепо он выглядит, мчась по Деланси Стрит в полов
ине первого ночи. В районе Деланси Стрит традиционно обитали иммигранты
-евреи, и, несмотря на поздний час, многие заведения ещё светились огнями,
потому что была субботняя ночь Ц "саббат"
День отдыха у евреев начинается в субботу п
осле захода солнца. Ц Прим. пер.
. Открыты были всяческие кулинарии и китайские ресторанчики. На тро
туарах толпилось ещё довольно много народу; они с изумлением смотрели на
крупного краснолицего мужчину, бегущего с женской шляпой в руке, съехав
шем набекрень парике, в разевающемся плаще и с голыми ногами; точнее, голо
й была теперь только одна нога, другая штанина раскаталась и выглядывала
из под плаща.
К счастью, машина Пэтси дважды застряла на красном свете, и Игэн увидел, ка
к он повернул налево на Аллен Стрит, направляясь к Пайк Стрит в сторону ре
ки. Мокрый от пота несмотря на ноябрьский холод, едва переводя дух, Игэн ос
тановился на островке безопасности посреди перекрестка Деланси и Алле
н, с нетерпением поджидая "олдсмобиль" Сонни. Когда Сонни, наконец, его зам
етил, тот метался на пешеходном переходе, лавируя в потоке машин и пытаяс
ь одновременно держать в поле зрения своего напарника и наблюдать за авт
омобилем Пэтси, быстро исчезавшем вдали на Аллен Стрит. Игэн махнул Сонн
и рукой, чтобы тот взял левее, и на ходу вскочил в машину.
Ц Аллен..."Пайк Слип"... Ц выдавил Эдди, пока они поворачивали на Аллен Стри
т.
Ц А где другие ребята? Ц спросил он через минуту, переведя дух.
Ц Все ещё сзади на мосту. Ц Сонни взглянул на своего взмокшего напарник
а, и по его обычно меланхоличному лицу скользнула улыбка.
Ц Чего развеселился? Ц насторожился Эдди.
Ц Я просто подумал, что если Пэтси едет в "Пайк Слип Инн", то зайти туда луч
ше тебе. Вид у тебя точно как у старой шлюхи. Все будут в восторге.
Игэн осмотрел себя.
Ц Ладно, в следующий раз этот маскарад носить тебе, умник, Ц буркнул он, с
нимая парик и раскатывая штанину.
В радиотелефоне раздался голос Дика Олетты.
Ц Вы где, ребята?
Ц Вы выбрались с моста? Ц спросил в ответ Сонни.
Ц Ну и пробка! Мы на Деланси.
Ц Поворачивайте влево на Аллен. Мы приближаемся к Восточному Бродвею. Б
удем держать вас в курсе, прием.
Ц Десять-четыре Ц подтвердил Олетта
"Десять-четыре" Ц кодированное подтвержде
ние приема на жаргоне военных связистов США. Ц Прим. пер.
.
Ц Погоди, они поворачивают направо на Восточный Бродвей... Ц перебил ег
о Сонни.
Синий "бьюик" затормозил и остановился, нарушая все правила, посредине кв
артала. Сонни выехал на угол Аллен и Восточного Бродвея как раз вовремя, ч
тобы увидеть, как Пэтси вылез из машины и в одиночестве зашагал по улице. Н
и слова не говоря, Игэн выскочил наружу и бегом пересек Аллен, а затем нето
ропливо зашагал по Восточному Бродвею к тому месту, куда, по их предполож
ению, направлялся Пэтси. Тем временем Сонни повернул и медленно проехал
по Восточному Бродвею мимо стоявшего "бьюика", в котором мирно ждали Барб
ара и Мэрилин.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики