ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Кейн улыбнулся ей:
Ц Королева Би здесь?
Трисия улыбнулась в ответ, поднимая трубку зазвонившего телефона.
Ц Ваша тетушка у себя в кабинете с Мэлом, мистер Сандерс.
Поблагодарив ее, Кейн направился к резным дубовым дверям, которые вели в
просторное помещение, где стояло множество огромных дубовых бочек. Прян
ый запах вина пропитал здесь не только стены, но и одежду работавших мужч
ин и женщин.
Кабинет тетушки находился в самом дальнем конце этого помещения. К нему
вели несколько ступеней. Сквозь распахнутые настежь двери он увидел, как
она и Мэл склонились над компьютерной распечаткой.
Кейн тихонько постучал в дверь. При этом звуке она оглянулась, и в глазах е
е вспыхнула радость.
Ц Кейн! Какая приятная неожиданность!
Ц Как поживаешь, красавица? Ц спросил он, целуя тетку в щеку.
Ребекка Сандерс была высокой, дородной женщиной с проницательным взгля
дом умных светло-карих глаз. Седые волосы она стригла коротко Ц без глуп
остей. На ней была надета, как она ее называла, «униформа»: просторные брюк
и цвета хаки, такая же широкая блуза с закатанными рукавами и надвинутая
на лоб мягкая шляпа с полями, которая стала ее фирменным знаком.
В свои семьдесят пять лет она обладала жизненной энергией, которой могла
бы позавидовать любая женщина вдвое моложе, и была достаточно умна, чтоб
ы удержаться на плаву в отрасли, которая находилась преимущественно в ру
ках мужчин.
Ц Прекрасно, Ц сказала Бекки, отвечая на вопрос племянника. Пока Кейн о
бменивался рукопожатием с Мэлом, она окинула его критическим взглядом с
головы до ног.Ц Чего о тебе не могу сказать. Ты вроде бы похудел с тех пор, к
ак мы виделись в последний раз? Ц Она повернулась к своему старому верно
му помощнику. Ц Мэл, тебе не кажется, что он отощал?
Мэл, мужчина лет семидесяти с небольшим, плотного телосложения, с густой
седой шевелюрой и роскошными седыми усами, тихо рассмеялся, присев на кр
аешек письменного стола Бекки.
Ц Он выглядит таким же сильным и упитанным, как и две недели тому назад.
Ц Мэл подмигнул Кейну. Ц Ты ведь знаешь, что ее беспокоит: как бы не засох
росточек старой усталой лозы.
Ц Гм-м. Посмотрим... Ц Кейн сделал вид, что роется в своей памяти. Ц А не по
пытается ли тетушка заставить меня переехать в Глен-Эллен и начать здес
ь спокойную адвокатскую практику?
Ц С тем, чтобы она могла за тобой присматривать, как следует кормить, заб
отиться, чтобы ты проводил достаточно времени на свежем воздухе...
Ц Прекратите вы, оба, Ц сказала Бекки тоном, не терпящим возражений. Ц П
ослушать вас, так получается, будто предосудительно желать самого лучше
го тому, кого любишь. Ц Она погрозила пальцем Кейну. Ц И не говори мне, чт
о твоя сумасшедшая жизнь полезна для здоровья. Возможно, для кармана она
и полезна, но для здоровья? Я в этом сомневаюсь.
Взяв племянника под руку, она вместе с ним вышла из кабинета.
Ц А теперь скажи мне, что заставило тебя явиться в Глен-Эллен в середине
недели?
Ц Голод.
Ц В таком случае тебе повезло. Тельма приготовила сегодня свое коронно
е блюдо Ц жаркое по-ирландски. А на десерт, мне кажется, будет яблочный пи
рог.
Кейн зажмурился в шутливом восторге:
Ц Тетя, я когда-нибудь украду у тебя Тельму.
Бекки покачала головой:
Ц Ей никогда не приспособиться к суете и шуму города. Ты же, наоборот, выр
ос в этой долине и без проблем привык бы к здешней жизни.
Кейн придержал для нее заднюю дверцу «БМВ», и она, усевшись на кожаное сид
енье и подождав, пока он сядет за руль, добавила:
Ц Кстати, старый Тед Грант в конце года выходит в отставку, и было бы непл
охо, чтобы в Глен-Эллене его место занял талантливый молодой юрист.
Кейн, улыбнувшись, вывел машину на каменистую дорогу, которая связывала
винодельню с главным домом усадьбы. С тех пор как он себя помнит, тетушка в
семи правдами и неправдами пыталась заставить его перебраться в Глен-Эл
лен, отчасти потому, что искренне верила, что качество жизни здесь лучше, а
отчасти потому, что любила его и хотела, чтобы он был рядом.
Кейн похлопал ее по руке.
Ц Уверен, что найти такого человека не составит труда.
Хорошо зная своего племянника, Бекки заметила в нем какую-то перемену, ка
кое-то беспокойство, которого у него не было, когда он приезжал к ней в пос
ледний раз.
Ц Тебя что-нибудь беспокоит, Кейн?
Ц Вроде того. Ц Он рассказал ей о встрече с Трэвисом и о своем решении пр
едставлять его интересы на судебном процессе об опекунстве.
Ц Это Маргарет заставила тебя взяться за это дело? Ц неодобрительным т
оном спросила Бекки.
Ц Я не сказал бы, что она заставила.
Ц Но ты поступил так из благодарности к ней?
Ц Отчасти это чувство действительно повлияло на мое решение.
Бекки задумалась, глядя на красивый профиль племянника. Она всем сердцем
любила единственного ребенка своего брата. Незамужняя и бездетная, она
привыкла считать Кейна своим сыном.
Когда Рей, ее брат, умер, она пригласила Клер с Кейном переехать к ней в Гле
н-Эллен. Но Маргарет Линдфорд нарушила все ее планы, предложив Клер работ
у в своем отеле. Вскоре после этого Кейн поступил в Нью-Йоркский универси
тет, однако, несмотря на то, что их разделяли тогда три тысячи миль, он умуд
рялся раза два в год приезжать в Соному.
Ц У тебя была еще какая-нибудь причина взяться за это дело? Ц тихо спрос
ила Бекки и, не получив ответа, тронула его мозолистой рукой за локоть. Ц
Это из-за того, что произошло с Сином?
За поворотом дороги показался фермерский дом, построенный из калифорни
йского мамонтового дерева и расположенный на небольшом возвышении.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики