ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как поживаете, миссис Донелли?
Ц Хорошо, просто отлично. Ты чудесно выглядишь, Имоджен, но ты всегда был
а как картинка. Заходи, здесь жарко. Ты пришла к Пэтси?
Имоджен последовала за миссис Донелли в кухню.
Ц Вообще-то я надеялась застать Джо.
Ц Джо, говоришь? Ц Миссис Донелли внимательно взглянула на Имоджен. Ц
Его нет дома. Поехал вернуть «тандерберд» Шону, но вернется с минуты на ми
нуту. Мы с Пэтси как раз собирались выпить кофе Ц под яблоней, в холодке. Н
е хочешь присоединиться к нам, милая?
Хлопнула дверь черного хода, и в кухню вошла Пэтси, в шортах и майке похожа
я на семнадцатилетнюю школьницу, которую помнила Имоджен.
Ц Имоджен, какой чудесный сюрприз! Я искала тебя вчера в чайной палатке,
но кто-то сказал, что ты уехала сразу после официальной церемонии.
Ц Ну, сейчас она здесь, так что можете поболтать, пока не вернется Джо. Бер
и поднос, Пэтси, а я принесу кофе.
Ц Ты хотела увидеть Джо? Ц настороженно спросила Пэтси. Ц Он знает, что
ты заедешь?
Ц Нет. Ц Имоджен оглянулась на миссис Донелли, такую уютную, такую раду
шную, и подумала, как та отнесется к известию, что ее лишили одного из внук
ов. Сможет ли она, при всей своей доброте, простить такой грех?
Ц Ты виделась с ним в эти дни? Ц скороговоркой спросила Пэтси.
Ц Да. Мы ужинали вчера, а позавчера он заезжал на пару часов. А что?
Ц Я просто спросила... Извини, Имоджен, я сказала ему кое-что, что не должна
была говорить, и с тех пор меня грызет совесть. Ц Пэтси огорченно вздохну
ла. Ц Если я тебе скажу, ты, наверное, никогда не простишь меня.
И вдруг Имоджен поняла. Джо и Пэтси всегда дружили. Если еще вспомнить, как
Пэтси при первой встрече с ней нервничала, терзая салфетку, то не надо быт
ь гением, чтобы найти верный ответ.
Ц Ты каким-то образом узнала о моей беременности и рассказала Джо?
Знаменитые глаза Донелли казались еще синее на вспыхнувшем краской сты
да лице Пэтси. Ц Мне так стыдно, Имоджен, до смерти стыдно! Даю слово, я ни о
дной живой душе не проболтаюсь. Я бы и Джо ничего не рассказала, но он был т
аким...
Ц Каким, Пэтс? Ц Голос Джо вонзился в признания Пэтси, как горячая сталь
Ц в податливое масло. Джо, не замеченный никем, обо шел дом и теперь стоял
за их спинами, прислонясь к яблоне, сложив на груди руки и обжигая их вызыв
ающим взглядом.
Пэтси взвизгнула и вскочила, как будто вдруг заметила, что сидит на осино
м гнезде, но бежать ей было некуда.
Миссис Донелли застыла с кофейником в одной руке и пустой кружкой в друг
ой.
Ц Что здесь происходит? Из-за чего весь этот шум?
Ц Пэтси очищает свою совесть за чужой счет, Ц ответил Джо. Ц Продолжай,
Пэтс, раз уж начала.
Пэтси лихорадочно пыталась найти какой-нибудь способ вывернуться, но не
находила.
Ц Я...
Ц Неужели ты сплетничала? Ц упрекнула мать. Ц Ну, Пэтси Донелли, я думал
а, что лучше воспитала тебя.
Имоджен больше не могла молчать. Слишком велики были ее собственные грех
и, чтобы винить кого-то другого.
Ц Это не сплетни. Джо имел право это знать, и я должна была сама рассказат
ь ему давным-давно. Я благодарна тебе, Пэтси, ты помогла мне осознать мою т
русость.
Пэтси расплакалась.
Ц Патриция Мария Луиза, прекрати! Ц сказала миссис Донелли, беря дочь з
а руку. Ц Имоджен приехала повидать Джо, а не нас. Пойдем, и пусть они разбе
рутся в своих делах без твоей помощи.
Только когда мать с сестрой исчезли в доме, Джо повернулся к Имоджен.
Ц В чем дело?
Ц Хотела увидеться с тобой.
Ц Я так и понял. Ц Он раздраженно оттолкнулся от дерева. Ц Зачем? Что сл
училось?
Ц Нам необходимо поговорить.
Ц Сколько можно переливать из пустого в порожнее? Я все сказал, Имоджен,
и если ты до сих пор хочешь собрать величайший роман своей жизни из обрыв
ков воспоминаний, то зря тратишь время. Я надеялся, что ясно выразился вче
ра.
Ц Я здесь не для этого.
Ц Отлично. Видишь ли, меня вся эта история начинает утомлять. Ты привлека
тельная женщина, и я бы с удовольствием с тобой поразвлекся, если бы ты был
а другой, а не той, кто ты есть. Однако в данных обстоятельствах...
Ц Наша дочь жива, Джо.
Если бы Имоджен специально добивалась драматического эффекта, то и тогд
а не смогла бы выбрать лучшего момента. На секунду воцарилась мертвая ти
шина. Затем, словно в трансе, Джо пробормотал:
Ц Повтори.
Ц Наша дочь жива. Мама призналась мне сегодня утром.
Джо тяжело опустился на садовый стул.
Ц В какую игру вы обе играете, черт побери?
Ц Клянусь, я не играю.
Ц Неужели? Ц Джо уставился на лицо Имоджен, выискивая доказательства л
жи. Ц Теперь только остается сказать, что все это время ее прятали на чер
даке.
Ц Нет. Ее удочерили.
Ц Что?! Кто...
Ц Понятия не имею.
Ц Дьявольски удобно! Минимум информации, чтобы я на коленях выпрашивал
остальное! Неужели ты думаешь, что я поверю?
Ц Надеюсь, ты сможешь сосредоточиться на самом важном. Я сообщила тебе, ч
то ребенок, которого мы считали мертвым, жив. Я разрываюсь между раем и адо
м. Я не знаю, смеяться или плакать, а ты обвиняешь меня в подлой игре. У тебя
сомнения, Джо Донелли?
Ц Имоджен, я не знаю! Может, все дело в том, что с момента нашей встречи ты н
е даешь мне расслабиться ни на секунду. Я каждый раз и вообразить не могу,
какую очередную новость услышу в следующий момент. Сначала я узнаю, что з
ачал ребенка, причем узнаю не от тебя. Потом, не сумев вывернуться, ты расс
казываешь жалостливую историю об умершем ребенке. Я начинаю расспрашив
ать о деталях, а ты, видите ли, ничего не знаешь. Нет ни свидетельства о рожд
ении, ни свидетельства о смерти Ц ничего.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики