ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нет, старая история никогда не повторится. Она приготови
лась улыбнуться в ответ и распахнула дверь.
И увидела посмеивающегося преподобного отца Холкома. В тенниске, спорти
вных брюках и кроссовках «Найк». Добродушного и приветливого.
Он протянул ей руку.
Ц Люсинда? Как ты себя сегодня чувствуешь?
Лаки сглотнула. Нет. Не может быть.
Ц Все отлично, преподобный отец. Чем я могу быть вам полезна?
На его лице появилось выражение недоумения.
Ц Мне? Ничем, конечно. Неужели Сэм не позвонил тебе?
Сэм. О Господи. Она покачала головой.
Ц Нет, преподобный отец, он не звонил. Отец Холком сделал шаг вперед.
Ц Думаю, что он просто забыл. Очень жаль. Но это не важно, я все объясню по д
ороге на пикник. Ты готова?
На нее словно повеяло холодом. Нет. Нет. Нет. Только не это. Это не может быть
правдой. Это происходит не наяву.
Ц Пикник?
Добрейший пастор, похоже, растерялся. Секунду помолчав, он заговорил сно
ва.
Ц Лаки, Сэм не может пойти с тобой. Он уехал по срочному вызову. Я случайно
встретил его, и он попросил меня заменить его. Он сказал, что ты поймешь. Зн
аю, я не самый спортивный человек на свете, но я участвовал в соревнования
х и не боюсь показаться смешным. Сэм сказал, что тебе просто нужен партнер
. Так что, Лаки, сегодня это я.
Лаки продолжала стоять на крыльце, не в силах вымолвить ни слова. А что, со
бственно, можно на это сказать? У нее нет выбора. Она должна идти. Но внутри
она кипела от гнева.
Кем, черт возьми, Сэм Керк возомнил себя?
Ц По срочному вызову? Ха! Ц Она наконец обрела дар речи. Спустившись с кр
ыльца, она сделала несколько шагов к машине.
Ц Да, Люсинда. Одна из его пациенток. Девочка Хокинсов. Я точно не знаю, что
случилось, но, похоже, Мисси очень серьезно больна.
Лаки замерла на полпути. В следующий раз, когда она увидит Сэма Керка, она
убьет его.

Ц Мисси, уверяю тебя, никакой малярии у тебя нет.
Ц Но, Сэм. Ц Мисси поднесла ладонь ко рту и притворно закашлялась. Ц Я п
рочитала описание симптомов в медицинской энциклопедии и точно знаю, чт
о у меня малярия.
Ц Ты слишком много читаешь. Клянусь тебе, это никакая не малярия.
Мисси изобразила новый приступ кашля.
Ц Ну хорошо, тогда, должно быть, это туберкулез.
Сэм скрестил руки на груди. Да что это с ним такое? Ведь когда преподобный
отец Холком показался в его дверях, настойчиво уговаривая поехать посмо
треть Мисси, он совершенно точно знал, прямо там, не сходя с места, что это в
сего-навсего очередная попытка Мисси обратить на себя его внимание.
Но пастор был обеспокоен и сказал, что она очень плохо выглядит. Конечно, д
оверчивого преподобного отца обвести вокруг пальца по силам даже ребен
ку, не то что этой продувной бестии. Актриса из нее получилась бы хоть куда
.
Ц Мисси, это не предмет для шуток. Ты не больна туберкулезом.
Ц Как ты можешь быть уверен? Ц Она захлопала глазами. Господи, и что он ра
ньше находил в этих наклеенных липких ресницах?
Ц Хорошо, если ты так хочешь, мы можем сделать анализы. Но поверь, предпол
ожение, что у тебя туберкулез, несколько... хм, как бы это сказать... беспочве
нно. Полагаю, у тебя грипп. Самый обычный, простой, банальный грипп.
Она откинулась на подушки и закинула руки за голову.
Ц Сэм...
Он встал. Слишком хорошо ему были известны эти постельные позы.
Ц Прекрати это, Мисси.
Ц Сэм... А может быть, это дифтерия?
Ничего более абсурдного она спросить не могла. Сэм закрыл глаза и покача
л головой. Потом нагнулся и посмотрел ей прямо в глаза:
Ц Мисси, у тебя нет ни дифтерии, ни малярии, ни туберкулеза. У тебя грипп.
«А скорее всего ты вообще совершенно здорова, Ц подумал он. Ц Или это ка
кая-то разновидность недомогания из-за недостатка секса. Ты просто прив
ыкла добиваться желаемого всеми доступными тебе способами, но я не намер
ен тебе в этом потворствовать».
Ц Сэм, дорогой, я правда плохо себя чувствую. Может быть, ты приляжешь ряд
ом со мной и согреешь меня? Я вся дрожу.
Два месяца назад он не заставил бы просить себя дважды. Два месяца назад, к
огда он только вернулся из Мемфиса, он не слишком церемонился с женщинам
и. Два месяца назад даже Мисси Хокинс казалась ему чертовски привлекател
ьной.
Но сейчас ее вид вызывал у него отвращение.
Если уж ему и нужна была чья-то постель, так это постель Лаки. А еще лучше, ч
тобы она оказалась в его постели.
Навсегда.
Сэм отступил на несколько шагов.
Ц Мисси, пей побольше жидкости, отдыхай, ешь, когда захочется, принимай ч
то-нибудь жаропонижающее и позвони завтра в клинику, если не почувствуе
шь себя лучше. Всего хорошего.
Он повернулся и вышел из спальни, чувствуя огромное облегчение.

Всю дорогу до места проведения пикника Лаки задыхалась от бешенства. Тен
и прошлого больно ранили ее сердце. Черт возьми. Как она могла быть такой г
лупой? Такой слепой? Такой наивной, чтобы думать, что Сэм будет вместе с не
й?
Ведь ей нужен был только один день. Только партнер. И он сам настаивал, что
бы этим партнером был именно он. В конце концов она согласилась. И что тепе
рь?
Он снова унизил ее.
Но сама-то она чего ожидала? Сэм есть Сэм. Беззаботный, живущий одним моме
нтом. Неделю одна девушка, неделю другая.
Разрушитель сердец.
Черт возьми!
Заезжая на парковку около игровых площадок, она быстро взглянула на преп
одобного отца Холкома. На самом деле он хороший человек. Вежливый. Гладко
выбритый. Образованный. В один прекрасный день он осчастливит какую-ниб
удь женщину.
Но это будет не она.
Внезапно перед ее мысленным взором возник улыбающийся Сэм.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики