ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

подушка была рассечена пополам.
Я лег на кровать, перевернул взорванную подушку и, оставив гореть
свет, свернулся под одеялом, с приятным сознанием, что день прошел не без
пользы. Несколько минут спустя я уже спал крепким сном.

9
На другое утро Мильфорду не только не было хуже от ночного
приключения, но напротив, я и приехавший к нему доктор, нашли моего рыцаря
сидящим на кровати с большой чашкой молока в руках. Он с большим
удовольствием ел булку и запивал ее молоком.
- Алло, Мильфорд! - весело заметил я, - это утешительно.
Славный малый улыбнулся.
- Я сегодня чувствую себя гораздо лучше, сэр! Пожалуй, я уже могу
встать и приняться за свою работу.
- Да он совсем молодцом! - подтвердил и Ричи. - Ему уже можно встать
и, хотя работать в ближайшие два дня не советую, лечение можно считать
законченным!
После ухода доктора, я позвал горничную и велел ей передать Билли
Легану, если он позвонит или приедет во время моего отсутствия, что я буду
дома после обеда. Затем я отправился в Ганновер-сквер, к Сигрэву.
Последний, очевидно, ждал моего прихода, потому что как только я
вошел в контору, он броился мне навстречу.
- Вы получили мою записку, мистер Норскотт? Если бы вы знали, в каком
я отчаяньи! - бормотал он, извиваясь как ученая собака передо мной.
- О какой записке идет речь? - недовольно спросил я. - Я ничего не
получал.
- Четверть часа тому назад я послал вам записку с извинениями:
произошла досадная ошибка! Оказывается, лорд Генри Трегстон никогда не
имел лакея с именем Френсис! Очевидно, когда я звонил лорду в дом, кто-то
другой ответил за него... От имени фирмы я приношу вам самые искренние
извинения! - юлил передо мной Сингрэв.
- Черт возьми, что толку мне в ваших извинениях! - сердито рявкнул я.
- Ах, мне ужасно неприятно это, уверяю вас, мистер Норскотт! Надеюсь,
не было несчастных последствий...
- Несчастных последствий?! - перебил я его. - Да знаете ли вы, что
этот человек не только хотел ограбить мой дом, но даже покушался на мою
жизнь!
С мистером Сигрэвом чуть не сделался удар после моих слов.
- Это ужасно, сэр, ужасно! - завопил он. - Если это станет известным,
наша фирма перестанет существовать!
Его откровенный эгоизм даже понравился мне, и я более миролюбиво
произнес:
- Да, я не думаю, чтобы это принесло вам особую пользу! Но почему вы
решили, что это станет известным?
Луч надежды озарил его лицо.
- Я против гласности! - продолжал я. - Но вы должны быть впредь
осторожны! - прибавил я строгим голосом.
- О, конечно, конечно, мистер Норскотт! Я больше не буду
довольствоваться рекомендацией по телефону.
Очевидно, этот подлец имел своего сообщника в доме сэра Генри!
- Ну, с сэром Генри разбирайтесь сами, как знаете, а меня прошу
оставить в покое! - заявил я, собираясь уходить.
Сигрэв провожал меня до порога конторы.
По дороге домой, я вспоминал события предыдущей ночи и мне было
приятно от сознания, что один из интересующихся мною людей, имеет теперь
на своем лице следы моего удара.
Кто бы ни был этот Френсис, таинственный Гуарец или другой тип с
подобными же намерениями, - я был уверен, что узнал его! И дал я себе
слово, что ни один иностранец с обезображенным носом не осмелится подойти
ко мне на близкое расстояние...
В послеобеденное время я сидел дома, надеясь, что Билли даст о себе
знать, но пробило уже шесть часов, а он не приходил, не звонил по
телефону.
Огорченный напрасным ожиданием, я спустился по лестнице, чтобы узнать
о здоровье Мильфорда.
- Я не могу понять одного, - заметил я ему, - как вы могли заболеть
от кружки пива?
- Оно было отравлено!
- Вот как? - удивился я. - Но из чего вы это заключаете? - спросил я,
желая узнать от него больше подробностей по интересующему меня вопросу.
Мильфорд нервно заерзал в кресле.
- Видите ли, сэр, я уверен, что мне в пиво всыпал что-то один
человек, когда я отвернулся.
- Какой человек, где?
- Там, в баре, был один высокий малый вроде иностранца! Он начал со
мной разговор, когда я туда пришел. Мне кажется, что это он и всыпал мне
отраву в питье...
Эта теория Мильфорда целиком совпадала с моими собственными
подозрениями.
- Могли бы вы узнать его? - спросил я.
- Конечно, сэр! Высокий малый с черными волосами, одно плечо у него
выше другого... Мне он не понравился с первого же взгляда!
Я только что собирался сказать, что хозяин бара, возможно, сумеет нам
что-нибудь пояснить об этом человеке, как послышался стук и вошла
горничная.
- Простите, сэр, - сказала она, - мистер Симпсон пришел!
Наступил затруднительный момент: я не имел никакого понятия о том,
кто такой мистер Симпсон, но Мильфорд еще раз выручил меня:
- Я посылал за ним, сэр! Вы говорили, что хотите завтра проехать до
Будфорда, если будет хорошая погода, вот я и вызвал его, что бы вы сказали
ему, понадобиться ли вам автомобиль!
Для меня это было большой новостью - до сих пор я не знал, что
принадлежу к числу собственников автомобилей.
- Очень хорошо, Мильфорд, - проговорил я, поднимаясь. - Я думаю, что
буду сам управлять машиной, если будет приличная погода.
Я поднялся по лестнице и застал мистера Симпсона в вестибюле. Это был
маленький, бритый человечек, одетый в обычный костюм шоферов.
Я быстро соображал.
У меня не было большого опыта в шоферском деле, но в Буэнос-Айресе
мне приходилось не раз управлять автомобилем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики