ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Уплатив кучеру, Норскотт провел меня в большой зал, где вежливый и
почтительный метрдотель вышел нам навстречу:
- Пожалуйста, отдельный кабинет и что-нибудь легкое к ужину! - сказал
Норскотт.
- Слушаю, сэр! - ответил тот. - Неугодно ли пожаловать сюда?
Он провел нас через длинный, ярко освещенный коридор и, остановившись
перед последней дверью налево, открыл ее.
Мы очутились в небольшой, прекрасно меблированной комнате, в которой
стоял накрытый для ужина стол.
Норскотт посмотрел меню, заказал пару блюд, название которых мне было
неизвестно, и прибавил:
- Принесите бутылку Гейдевина 98 года и немного старого бренди.
Метрдотель поклонился и, выдвинув стулья, бесшумно покинул комнату. Я
не мог понять, заметил ли он наше поразительное сходство или нет. Во
всяком случае, он не показал вида.
- Кто вы? - неожиданно спросил меня Норскотт, когда мы сели за стол.
- Я ставлю вам этот вопрос не из простого любопытства!
- Я далек от этой мысли! - любезно возразил я. - Поэтому я не решаюсь
ответить вам сразу.
Норскотт улыбнулся, устремив на меня изучающий взгляд.
- Будем откровенны, - заявил он вдруг, - это лучше всего. Кажется вы
имеете возможность оказать мне крупную услугу, мистер Бертон!
- В самом деле, - отозвался я, закуривая папиросу.
- С другой стороны, - продолжал он, - очень возможно, что я тоже могу
вам пригодиться.
Я вспомнил о его пресловутых доходах и о моем золотом поле в Боливии.
- Это вполне возможно! - заметил я.
Норскотт облокотился на стол.
Я увидел, что его руки мускулистые и загорелые, как у человека,
привыкшего к тяжелому физическому труду.
- Но я должен знать о вас несколько больше, - сказал он. - Кто вы?
Откуда? Чего вы добиваетесь в жизни?
В этот момент открылась дверь и вошел лакей, принесший ужин. Пока он
расставлял блюда и наливал вино, Норскотт легко и остроумно говорил на
разные незначительные темы.
Я отвечал наугад в том же небрежном тоне. Мой ум целиком был занят
тем таинственным намеком, который он мне бросил: мне хотелось знать, какую
услугу я могу ему оказать. Что она связана с нашим поразительным
сходством, в этом я был убежден. Дальше этого я не мог идти в своих
догадках...
Встреча на набережной, приглашение к ужину и мысль о том, что
Норскотт преследует какую-то цель, - все это было так внезапно и странно,
что мне начинало казаться, будто я попал в арабскую сказку на современный
лад.
Однако, я не имел решительно ничего против того, чтобы познакомить
Норскотта со своим невинным прошлым и затруднительным настоящим. Я ничего
не собирался от него скрывать, кроме места моего золотого поля.
Мне было совершенно ясно, что за ту неизвестную услугу, которую он от
меня ждал, я в свою очередь мог бы заинтересовать его своим планом.
Инстинктивно я чувствовал, что предложение Норскотта окажется весьма
интересным. Поэтому, как только вышел лакей, я снова наполнил свой бокал
и, глядя на собеседника, начал с улыбкой рассказывать ему о себе.
- Начну с того, что мне 34 года!
Он внимательно посмотрел на меня.
- Вы кажетесь намного старше.
- Да, если бы вы пробыли 15 лет в Южной Америке, - заметил я, вы тоже
не казались бы моложе.
Некоторое удивление промелькнуло на его лице. Он сухо рассмеялся.
- В какой части Южной Америки вы были?
- Почти везде, но больше всего в Аргентине.
- Что вы там делали?
- Значительно легче сказать, чего я там не делал! Я был ковбоем,
торговал рогатым скотом, был лавочником, солдатом, золотоискателем...
Южная Америка - широкое поле для самой разнообразной деятельности.
- В этом я с вами согласен! А что же привело вас в Англию?
- Не совсем правильное представление о британской предприимчивости...
Последним моим делом в Южной Америке было открытие золота, целых россыпей
золота, черт возьми! И я сюда приехал, чтобы найти капитал!
- Вам это удалось?
Я рассмеялся.
- Британские капиталисты остались также богаты, как и в день моего
приезда!
- А что вы собираетесь делать дальше?
- Отправиться в Нью-Йорк с первым пароходом.
- У вас много друзей в Лондоне? - спросил Норскотт.
- Только моя хозяйка: она очень любезна, пока я ей плачу аккуратно.
Этим ограничивается весь круг моих знакомых.
Последовало краткое молчание.
Норскотт встал со стула, подошел к двери и запер ее на ключ, после
чего он снова сел к столу и закурил.
Я с любопытством следил за ним.
- Мистер Бертон, во сколько вы оцениваете вашу жизнь? - задал он
неожиданный вопрос. - Или, вернее, я хотел сказать, за какую сумму вы
согласны рискнуть ею?
Эти вопросы он задал таким деловитым и спокойным тоном, что я не мог
удержаться от улыбки.
- Не знаю! - беспечно ответил я. - Если бы я знал, что она имеет
некоторую ценность, я пустил бы ее с аукциона!
Норскотт перегнулся через стол и в упор посмотрел на меня.
- Если вы сделаете то, что я хочу, я вам заплачу 10 тысяч фунтов!

3
Я достаточно привык в своей жизни к неожиданностям, но это
предложение было настолько ошеломляющим, что у меня на минуту захватило
дыхание. Я откинулся на спинку стула и с восхищением посмотрел на своего
двойника.
- Вы ставите дело на широкую ногу, мистер Норскотт! - заявил я. - А
платите вы наличными?
Вместо ответа, он сунул руку во внутренний карман и вытащил оттуда
кожанный бумажник. Взяв из него четыре банковых билетов, он положил их на
стол.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики