ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не нравятся мне "аристократы" с карабинами: за ними
надо следить в оба!
Свой челнок я оставил на месте: мне вовсе не хотелось избавлять людей
Морица от лишнего беспокойства.
Мы оба сели в лодку Билли и быстро поплыли вдоль бухты.
Преследователей нигде не было видно, а с берега доносился треск выстрелов:
очевидно, остальная компания была занята утками.
Вот почему Билли и предложил мне отдохнуть в Будфорде.
- Пойдемте со мной до мыса, и через поле прямиком выйдем к Будфорду.
Домой вы еще успеете!
- Да я и не спешу туда, - ответил я. - Пусть мистер Мориц лишний раз
поволнуется отосительно своей затеи.
Потолковав обо всем, я встал.
- Ну, теперь можно идти, - заметил я.
Билли проводил меня до дверей.
- Где мы встретимся завтра? - спросил он. - Или вы, может быть,
заглянете сюда?
Я сказал, что приду после обеда: заявлю Морицу и всем остальным, что
хочу посмотреть, как продвигается починка автомобиля.
Торжествуя при мысли о предстоящем Морицу "сюрпризе", я быстро пошел
по дороге в "Аштон".
Пройдя три четверти пути и, завернув за тот самый угол, где перед
завтраком мы встретились с Билли, я увидел маленького чумазого мальчугана
сидящего на скамейке.
Едва я с ним поравнялся, он спрыгнул со скамейки и загородил мне
дорогу.
- Извините, сэр, - сказал он, - не вы ли мистер Норскотт?
- Вы угадали, мой друг! - улыбнулся я.
Сунув руку в карман, мальчуган вынул запечатанный конверт.
- Леди велела передать вам это, сэр!
Я взял письмо и вскрыл. Вот что там стояло:
"Если вы хоть сколько-нибудь дорожите жизнью, немедленно покиньте
"Аштон" Гуарец и все остальные поехали вслед за вами, а ваш двоюродный
брат с ними в заговоре. Все это по моей вине, вот почему я пользуюсь
последней возможностью вас предупредить. Это все, что я могу сделать...
Если правда, что вас напрасно обвиняют, молю судьбу, чтобы вам удалось
спастись, пока не поздно. Уничтожте мое письмо".
- Где тебе передали это письмо? - спросил я мальчугана.
Он заколебался.
- Леди не велела говорить...
Я сунул руку в карман и вытащил пять шиллингов.
- Послушайте, дружок, они будут твоими, если ты мне скажешь!
Он решительно покачал головой.
- Я обещал леди, сэр!
Я спрятал деньги: мне стало стыдно.
- Ты хороший мальчик, - сказал я, - но как ты узнал, что я мистер
Норскотт?
- Леди мне подробно вас описала: она сказала, что вы высокий, смуглый
и красивый.
- Она так сказала? - воскликнул я, смеясь. - А ты передашь ей от меня
записку? Леди тебе не запретила этого?
Он отрицательно качнул головой.
- Великолепно! Если ты это сделаешь, я дам тебе десять шиллингов.
- Полкида! - пробормотал он ошеломленно.
- Да, это одно и то же! - сказал я, вынув монету. - Вот твои деньги!
Мальчуган крепко зажал монету в своей маленькой смуглой лапке. И пока
он приходил в себя от радостного потрясения, я вырвал страницу из записной
книжки и написал следующее:
"Можете ли вы быть завтра в три часа в "Плау" в Будфорде? Если нет,
то оставьте мне там записку с указанием места, где я могу вас видеть.
Стюарт Норскотт".
Я передал записку мальчугану, и он тот час же, со всех ног, пустился
бежать по дороге.
Когда он скрылся из вида, я еще раз прочитал письмо Марчии.
Предупреждение немного запаздало, но от этого оно не стало менее желанным
для меня...
Потом я разорвал письмо на мелкие кусочки и, бросив их на волю ветра,
завернул за угол и вошел в боковую калитку.
Были густые сумерки. Окно курильной комнаты было открыто, и свет
золотой струей вырывался из него. Держась в тени, я тихонько приблизился к
окну и услышал голос Морица:
- Это очень странно! По словам Джорджа, челнок был привязан к сваям у
берега, а его следов нигде не нашли! Я ужасно тревожусь за него!
- В таком случае, дорогой Мориц, я рад, что могу вас успокоить! -
произнес я, переступив порог.

16
Я никогда не забуду лицо Морица в ту минуту! Щеки его посерели, как
зола, и несколько секунд он смотрел на меня с нескрываемым ужасом...
Если бы даже я сомневался в его виновности, этот драматический эпизод
положил бы конец моим колебаниям!
Наконец, после огромного усилия, Мориц пришел в себя настолько, что
смог кисло улыбнуться.
- Черт возьми, Стюарт, вы нас здорово напугали! Мы уже боялись, не
упали ли вы в воду! - запинаясь пробормотал он.
- Нет, только моя шляпа попала туда! - ответил я любезно и, взяв
шляпу, поднял ее так на свет, чтобы все могли увидеть след пули.
Затем устремив нежный взгляд на Морица, я начал рассказывать мои
захватывающие похождения. Когда я закончил, наступило короткое тягостное
молчание. Прервал его сэр Джордж.
- Н-н-но ведь это... убийство! - произнес он, запинаясь от волнения.
- Я бы скорее назвал это порчей шляпы, - ответил я спокойно. - Но
намерения этого молодца кажутся мне вполне определенными!
- Наверное, это черти, болотные охотники! - воскликнул, уже успевший
придти в себя, Мориц. - Тут на берегу шатается целая банда всяких жуликов,
которые сделали охоту на уток источником существования. Они воображают,
что болото принадлежит им, и никто, кроме них, не имеет права здесь
охотиться! Я слышал про их разбойничьи проделки, но никогда не мог себе
представить, что они дойдут до такой наглости!... Милый друг, я просто
передать не могу, до какой степени мне все это досадно! - прибавил он,
обращаясь ко мне.
- Не стоит из-за этого беспокоиться Мориц, - заметил я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики