ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я не большой знаток подводного мира, но мне не нравятся эти дыры на дне моря. В таких норах живут разные твари вроде спрутов, такие огромные, что по сравнению с ними акула-молот — просто сардинка. И эти осьминоги защищают свои норы, с ними не справится сам морской леопард.Я почувствовал, как Тесс сжала мне руку. Она указывала на шельф, ей не терпелось начать поиски. Я кивнул, и мы двинулись вперед.Плыть под поверхностью моря — чудесное ощущение. Одно движение ластами — и вы скользите вперед, вверх или вниз, куда пожелаете. Я мысленно представлял себе карту морского дна. Мы много раз пересекли площадь поисков. В это утро мы провели под водой четыре часа. Еще три — во второй половине дня. Однако не увидели ничего, хотя бы отдаленно напоминающего кожаный чемодан.Я спал мертвым сном с семи вечера до самого рассвета. А в семь утра мы спустились под воду снова. Когда пошла наша вторая ночь в заливе Куан-по, я открыл вторую бутылку шотландского виски.— Вы уверены, что тщательно проверили всю площадь? — спросил Корво.— Конечно уверены, — отозвалась Тесс. — Мы просмотрели каждый дюйм.— Может быть, его отнесло течением? — предположил Корво.— Этого не может быть, — ответил я. — Там, внизу, нет ни волнения, ни течения. С чемоданом могло случиться только одно...— Что именно?— Скалистый шельф, когда он крутой, всегда усеян дырами. Чемодан мог угодить в одну из них.— Тогда почему же вы не посмотрите в этих дырах?— Посмотрим. Завтра.— Эти норы... — задумчиво проговорила Тесс. — Они бывают очень большими?— Посмотрим.— А там внутри живут всякие твари?— Конечно. Спруты, акулы, морские леопарды, осьминоги и прочие...— Вы хотите напугать ее? — вмешался Корво.— А этого не требуется. Одного вида этих нор достаточно!Я снова наполнил стаканы.— А что сегодня было здесь, наверху?— Да все то же самое, — ответил Корво. — Ни одна из джонок, которые крутятся здесь, не приближалась.— И никаких признаков красного флота?— Никаких.— Это уже что-то! — Я встал. — Пойду проверю баллоны.Тесс тяжело вздохнула.— Завтра в семь утра, как всегда?— В семь, — подтвердил я.— Вы уверены, что не хотите понырять, Филипп? — с надеждой спросила Тесс.— Совершенно уверен, — поспешно ответил Корво. Я прошел на корму, где у руля неподвижно сидел Леунг. Сидел глядя вдаль, на воды залива.— Хозяин? — спросил он, когда я сел рядом.— Что происходило днем, Леунг?— Никто не подходил близко, хозяин. Этот, с крысиной мордой, целый день курил сигары. А больше ничего не происходило.— Мне это не нравится, — сказал я. — Уж очень все гладко...Я прошел к носовому ящику, отпер его и извлек оттуда детали пулемета, смазанные и завернутые в водонепроницаемую ткань. Развернув их, я собрал пулемет. Вставив магазин, положил пулемет обратно в ящик. Запер его и вернулся к Леунгу. Передал ему ключ.— Если что случится, в носовом ящике пулемет, готовый к стрельбе. Можешь воспользоваться им, если понадобится.— Да, хозяин.— Но не давай его в руки этому, с крысиной мордой. Ему черт знает что может прийти в голову.— Я понял, хозяин. — Он внезапно улыбнулся. — А в самом деле — как приятно было бы перерезать ему глотку!— Будем надеяться, что обойдется без этого, — ответил я. — Мы снова начнем в семь утра. Я вернулся к Корво и Тесс.— Что за приватные разговоры? — спросила Тесс.— Я сказал Леунгу, что сегодня нашел чемодан и спрятал его под осьминогом. А сейчас я дал ему инструкции — перерезать вам обоим глотки, как только вы уснете.— Что за шутки, Кэйн? — нахмурился Корво.— Хорошие шутки, — ответил я. — Они добьют вас. Тесс моргнула:— Ну, с меня хватит. Пойду спать. Дам отдохнуть своим натруженным костям.— Вы хотите сказать, что под всеми этими волнующими выпуклостями у вас есть кости? — спросил я. — Вы меня разочаровываете.— Я так рада, что вам здесь приходится нести большую физическую нагрузку, — задумчиво произнесла она. — Я чувствую себя в большей безопасности.— Со мной вы в полной безопасности, — хмыкнул Корво.Я вздохнул:— И я что-то устал, пойду-ка спать.На следующее утро я захватил с собой водонепроницаемый фонарь, и мы начали обследовать норы в скалистом шельфе. Мы обнаружили несколько существ, похожих на осьминогов, чьи желтые глаза сверкали в расщелинах; а потом они, в целях защиты, выпускали в нашу сторону жидкость, похожую на чернила, и скрывались из виду. Мы видели также липкие длинные водоросли, которые хватали нас за лодыжки. Водоросли были холодные — прикосновения смерти. Но чемодан мы так и не нашли.После легкого ленча и нескольких сигарет мы снова спустились вниз и нашли самое глубокое отверстие. Оно скорее походило на подводную пещеру. Я завис у входа и включил фонарь. Рассеянный луч света выхватил из тьмы часть пещеры. В следующий момент на меня двинулось что-то черное. Я запаниковал, отчаянно заработал ластами. Спрут проплыл так близко от меня, что я мог бы дотронуться до него рукой. Я смотрел, как он, пульсируя всем телом, проплыл мимо меня и исчез. А потом увидел Тесс, глаза которой блестели под маской. Она указала рукой вверх, как бы давая понять, что пора подниматься. Но я покачал головой и указал на пещеру. По крайней мере, мы знали, что спрута там уже нет. А если мы отложим поиски, то он может вернуться.Я развернулся и поплыл в пещеру, держась в футе над дном, покрытым толстым слоем песка и моллюсками. В нескольких футах от меня пещеру переползал огромный омар, и я пустил слюнки, представив его, приготовленным по-ньюбургски. Я продвигался вперед и слева от себя увидел на “полу” пещеры бугорок, весь покрытый ракушками.Приблизив фонарик как можно ближе к бугорку, чтобы получше осветить его, я в первый момент не поверил своим глазам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики