ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Такой человек умеет принимать решения и отвечать за них, каковы бы ни были их последствия.Услышав, что кто-то вошел на кухню с улицы, София вышла из кладовой. И увидела женщину чуть постарше себя, худощавую и темноволосую, с плохими зубами. Зато улыбка ее светилась искренним теплом, она была опрятно одета и причесана, в свежевыглаженном фартуке. Должно быть, повариха, подумала София и приветливо улыбнулась вошедшей.— Добрый день, — сказала женщина и почтительно поклонилась. — Я могу вам чем-то помочь, мисс?— Меня зовут мисс Сидней, я новая помощница сэра Росса.— Помощница? — недоуменно переспросила ее собеседница. — Но ведь вы женщина!— Верно, — спокойно согласилась София и обвела глазами кухню.— А я стряпуха, зовут меня Элиза, — в свою очередь, представилась ее собеседница, глядя на Софию широко раскрыты ми от удивления глазами. — Здесь в услужении есть еще одна девушка, Люси, и мальчишка-посыльный…— Эрнест? Мы с ним уже познакомились.Сквозь окно в кухню лился солнечный свет. Само помещение было небольшое, однако хорошо оборудованное, с каменным полом. Возле одной стены располагалась сложенная из кирпича плита с чугунным верхом. На ней одновременно можно было нагреть при разной температуре сразу несколько горшков. В стену горизонтально был вделан цилиндрический духовой шкаф. Кухонное оборудование было таким хитроумным и современным, что София не смогла сдержать возгласа восхищения:— О, здесь, должно быть, так приятно готовить!В ответ на ее слова Элиза скорчила гримасу.— По мне, все эти новомодные штучки и ни к чему. Я согласна стряпать по старинке, как когда-то учила меня мать. Хождение на базар и уборка мне также не в тягость. Признаюсь честно, я терпеть не могу стоять возле плиты над всеми этими горшками и сковородами — как ни стараешься, все равно что-то да подгорит.— Может, я вам помогу? — предложила София. — Я люблю готовить.Услышав такие слова, Элиза прямо-таки просияла.— О, это было бы замечательно, мисс!София внимательно осмотрела кухонный шкаф, в котором стояли разнообразные кухонные принадлежности — кастрюли, сковороды, кувшины — и прочие нужные на кухне вещи. Сбоку на крюках висело несколько потемневших медных противней — наверняка их уже давно никто не чистил. Впрочем, в чистке нуждались не только они одни. На полке София увидела кипу салфеток для пудинга — их тоже в срочном порядке требовалось замочить и выстирать. Грязными оказались и сита, а из сливного отверстия в мойке исходил неприятный, гнилостный запах. Что ж, его тоже не помешает отчистить, причем с хорошей пригоршней соды.— Мы все едим на кухне — и хозяин, и слуги, и констебли, — пояснила Элиза, указывая на деревянный стол, занимавший едва ли не все пространство кухни. — Специальной столовой у нас нет. Сэр Росс принимает пищу здесь или у себя в кабинете.София посмотрела на полку, где стояли баночки со специями и мешок кофейных зерен.— А сэр Росс хороший хозяин? — спросила она, стараясь не выдать заинтересованности в голосе.— Еще какой хороший, мисс! — моментально воскликнула стряпуха. — Правда, бывает, ведет себя как-то странно.— Это как же?— Сэр Росс любит работать днями напролет и порой даже толком не пообедает. Иногда он так и засыпает прямо за своим рабочим столом, вместо того чтобы лечь в постель, как и полагается, чтобы хорошенько выспаться к утру.— А зачем ему так много работать?— Никто вам не даст ответа на этот вопрос, даже сам сэр Росс, сдается мне. Говорят, что раньше, до того как он потерял жену, он был другим. Она умерла во время родов, и с тех пор сэр Росс стал каким-то… — Элиза умолкла, подыскивая подходящее слово.— Угрюмым? — подсказала София.— Да, наверное, угрюмым и неприветливым. Он не терпит в себе самом никаких слабостей и не интересуется ничем, кроме работы.— Может, он еще женится во второй раз?Элиза пожала плечами и улыбнулась:— Эх, сколько вокруг него вьется красивых женщин! Они приходят к нему в кабинет, просят помощи и совета или же жалуются, что им житья нет от карманных воров, и все такое прочее. Но не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять — для них самое главное привлечь к себе его внимание. И чем меньше он обращает на них внимания, тем сильнее они преследуют его.— Сэра Росса еще называют Монахом с Боу-стрит, — не громко заметила София. — Неужели он и вправду… — Она не договорила и залилась краской.— Это знает только он, — задумчиво произнесла Элиза. — А ведь, признайтесь, жаль: такой видный мужчина пропадает. — И она улыбнулась, обнажив неровные зубы, и подмигнула своей собеседнице: — Думаю, в один прекрасный день найдется такая женщина, которая соблазнит его. Как вы считаете?«Еще как найдется!» — удовлетворенно подумала про себя София. Не кто иной, как она сама, заставит сэра Росса расстаться со своими монашескими привычками. Она завоюет его доверие, а возможно, и его сердце… и тогда низвергнет его в самую преисподнюю!
Любая новость на Боу-стрит распространяется с поразительной скоростью. Вот почему Росс не удивился, когда спустя четверть часа после того, как от него ушла София, в дверь его кабинета раздался стук и порог переступил сэр Грант Морган, один из его заместителей.— Доброе утро, Кэннон, — сказал он, и в его зеленых глазах заплясали веселые огоньки. Даже непосвященный и тот бы понял, что Морган наслаждается первыми неделями семейного блаженства. Остальные сыщики ему явно завидовали, хотя и обменивались шутками на тот счет, чем сумела так привязать к себе неисправимого холостяка Моргана его молодая жена — женщина невысокая и рыжеволосая.Грант Морган был высок, ростом около шести с половиной футов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики