ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Просто у него не хватило времени.
Они сделали из алькова не более двух шагов, когда Изабелла резко остановилась. Поблизости никого не было, поэтому она прижала руки к его груди, будучи уверенной, что он почувствует брошь у нее на груди.
— Непохоже, что сэр Уолтер вернется. Нам обязательно надо уйти?
Виконт улыбнулся и осторожно убрал ее руки.
— Вы бесстыдница, да?
Изабелла почувствовала, что краснеет.
— На самом деле вы просто восхитительны — то смелая и свободная одалиска, то стыдящаяся невинность. Однако, как бы мне ни хотелось продолжить то, что не удалось, думаю, лучше больше не искушать судьбу.
— Вы просто испугались. Я бы вас соблазнила. Он сжал ее руку.
— Дорогая, вы все время лишь искушаете меня. Но я не буду рисковать вашей репутацией. Давайте вернемся в бальный зал. В конце концов, ночь еще только началась.
Так, значит, он согласен на следующий эпизод. Теперь ее задача все правильно устроить. Изабелла не оставляла надежду на это, когда виконт вел ее обратно в бальный зал, и молилась, чтобы ее надежды не оказались такими же фальшивыми, как рубин у нее на груди.
В итоге Изабелла очень артистично соблазняла виконта всю оставшуюся часть вечера — она постоянно выставляла брошь напоказ, делая свое желание еще очевиднее и заодно выставляя напоказ грудь, едва прикрытую заниженным корсажем. Но он колебался, все время наслаждаясь видом груди и броши, достаточно откровенным для того, чтобы свести с ума любого здорового мужчину.
Под конец Изабелла готова была швырнуть брошь ему в лицо. Она хотела, чтобы Ричард забрал брошь, она жаждала продолжения игры.
Сам же Ричард, увидев, что брошь на ней, передумал и решил не рассказывать ей правду. Она лишь поддразнивала его всю неделю, улыбалась, заигрывала, держала на расстоянии и никогда не надевала брошь. И вот сегодня она атаковала его, как тигрица. Неужели красотка надеялась, что он заберет брошь тем же способом, каким сделал это в прошлый раз? Или она хотела добавить немного эротики в игру и передавать брошь то туда, то сюда, пока они будут целоваться?
Напрасно. Его в эту игру втянуть не удастся. Когда он целовал Изабеллу, у него не было сомнений в своей правоте. Ричард был бы абсолютно счастлив, если бы проводил за этим занятием каждый вечер и даже больше. Но он не станет еще раз красть брошь прямо с ее груди, не даст ей еще одной возможности продемонстрировать ловкость карманной воровки и навыки актрисы. Один раз она уже заставила его поверить, будто настолько ошеломлена его поцелуями и настолько рассеяна, что даже не заметила, как он взял драгоценность.
Ричард вовсе не собирался действовать как человек, которого можно одурачить дважды. На этот раз у него в запасе имелся другой план сражения, и он был готов осуществить этот план.
Когда они вернулись в бальный зал, Ричард оставался подле своей очаровательной партнерши достаточно долго и выяснил, что ею обещано несколько танцев в течение вечера. Он и сам с удовольствием потанцевал бы с Изабеллой, но его мысли занимали совершенно другие вещи. Пока она танцевала с лордом Фрэнсисом Гиллиардом, который, кажется, оказывал ей внимание с той же целью, что и Кеттеринг, Ричард торопливо отступил.
Некоторое время спустя, одетый во все черное, он еще раз вскарабкался по старой виноградной лозе к спальне Изабеллы, проник через окно, занял позицию на широком подоконнике и, устроившись поудобнее, стал ждать.
Он не собирался снова обыскивать ее вещи, а решил посмотреть, куда она положит брошь после того, как отколет ее с платья. Потом, убедившись, что Изабелла заснула, он покинет свое укрытие и заберет брошь.
Конечно, ему придется смотреть, как она раздевается, но в конце концов, это только усилит впечатление от победы.
Глава 12
— Он здесь, миледи!
Изабелла слегка опешила оттого, что Дэнни распахнул дверь ровно в тот самый миг, когда она собиралась сунуть ключ в замочную скважину. Обычно она ложилась поздно и никогда не просила слуг дожидаться ее возвращения, поэтому сверкающие глаза, пристально смотревшие из двери, ошеломили ее.
Она прошла мимо Дэнни в прихожую, в которой специально для нее всегда горела одна-единственная свеча, и взглянула на юного слугу.
— Но кто — он?
— Лорд Мэллори, миледи.
— Лорд Мэллори? В этот час?
Изабелла поспешно подняла голову, но увидела вверху лестницы лишь темноту — ни в одном из окон, выходивших на улицу, света не было.
— И куда же вы его дели?
— Я его никуда не девал: он сам нашел себе место.
Изабелла скорчила гримасу.
— Не понимаю.
Мальчик придвинулся ближе и понизил голос:
— Он пролез в дом прямо через окно вашей спальни.
— Что?
Так он действительно здесь? В ее доме? В ее спальне?
— Я был в саду, занимался делами и только приготовил кусок черуты…
— Дэнни! Ты опять куришь? Я же говорила тебе, что ты слишком молод, чтобы заниматься такими глупостями. А где это ты раздобыл черуту?
Он нетерпеливо махнул рукой:
— Извините, но сейчас это не важно, миледи. Не сейчас, когда джентльмен прячется наверху — я сам видел, как он влез в ваше окно. Он действовал ловко и тихо, как кошка, и похоже, заранее знал, как туда проще добраться. — Дэнни приподнял брови и почесал нос. — Кажется, это для него не впервой.
— Господи! Думаешь, он это уже делал?
— Готов спорить, что да. Джентльмен знал, куда ставить ноги на лозе и как открывать окно. Если он лез к вам в окно не первый раз, значит, у него есть опыт лазать по чужим окнам.
Итак, все это время она была права насчет него. Он — профессиональный вор. Изабелла не могла скрыть разочарования, хотя это было просто глупо с ее стороны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики