ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


VadikV


53

Джулия Росс: «Когда любо
вь рядом»



Джулия Росс
Когда любовь рядом

Уайлдшей Ц 3



OCR Аваричка, SpellCheck Dinny
«Когда любовь рядом»: АСТ, АСТ Москва, ВКТ; Москва; 2008
ISBN 978-5-17-050416-9, 978-5-9713-7712-2, 978-5-226-00511-4

Аннотация

Блистательный светский лев Га
й Деворан был последней надеждой Сары Каллауэй, отчаявшейся найти пропа
вшую кузину.
Неужели он откажет очаровательной Саре? Гай без колебаний готов последо
вать за прекрасной девушкой хоть на край света. Даже в логово контрабанд
истов!
Ему, мужественному и бесстрашному, нечего опасаться Ц его отваги хватит
на десятерых. Лишь бы его любовь была рядом, лишь бы Сара Ц свет его сердц
а Ц ответила ему «да!».

Джулия Росс
Когда любовь рядом

Глава 1

Лондон, июнь 1829 года
Много дней она тайком наблюдала за ним.
Он двигался с живостью ртути, и казалось, что, кроме него, на свете больше н
ет таких энергичных, блестящих и живых людей. От сдвинутой набок шляпы, ра
змашистых шагов, от морщинок, появлявшихся на его лице, когда он смеялся,
Ц от всего этого исходила любовь к жизни. И еще он часто смеялся.
Впрочем, почему бы Гаю Деворану не смеяться: дядя у него герцог, и он никог
да не знал ни бедности, ни страха, ни сомнений в себе.
Теперь Гай стоял на крыльце своего особняка, глядя на небо, словно читал т
айны, начертанные в облаках.
Сердце Сары взволнованно забилось. Возможно, поиски, которыми она занима
лась, чудовищно глупы и не менее глупо надеяться на помощь, жаждать мести,
но все же…
Преследуемый ею человек Ц а именно сам мистер Деворан Ц приподнял шляп
у, как бы приветствуя скрытое за облаками солнце, а потом медленно двинул
ся по мокрому тротуару, обмениваясь любезностями со знакомыми. Кажется,
застать его одного было просто невозможно: люди устремлялись следом за Г
аем, словно он являлся особой королевской крови.
Сара незаметно пошла за ним, пробираясь через толчею экипажей и всаднико
в. Вот Гай остановился поболтать с каким-то джентльменом, праздно изучав
шим витрину торговца вином. Высокие и стройные, оба они всем своим видом д
емонстрировали вкус, от рождения присущий людям знатным и бесспорно бог
атым.
Второй джентльмен рассмеялся в ответ на что-то сказанное собеседником,
и Сара, надвинув шляпку так, чтобы скрыть лицо, притворилась, будто рассма
тривает витрину. После нескольких минут разговора мистер Деворан откла
нялся и, расставшись со своим другом, медленно двинулся дальше с таким ви
дом, будто Лондон принадлежит исключительно ему.
Сара пошла за ним, держась от него на расстоянии нескольких шагов и стара
ясь не попадаться ему на глаза, пока группа молодых людей, появившись из к
акой-то двери и азартно споря о политике, не загородила тротуар.
Когда они разошлись, все еще громко споря, мистер Деворан исчез.
Пытаясь сдержать разочарование, Сара выбрала направление, которое ей по
казалось верным, и быстро шла вперед, пока не заблудилась в лабиринте нез
накомых улиц.
Торговец книгами занимал угол дома, двери его лавки выходили на обе улиц
ы, и Сара, заглянув внутрь лавки через витрину, замерла на месте.
Гая Деворана нельзя было не узнать даже при том, что стекло искажало его о
блик: он ходил по лавке мимо стопок книг, рассматривая названия, а потом он
стянул с себя перчатки, сунул их в карман и исчез из виду, зайдя за одну из п
олок.
Теперь или никогда!
Сара толкнула дверь, и над ней звякнул колокольчик.
Воздух в книжной лавке казался довольно затхлым. Молодой человек за прил
авком поднял глаза, потом снова принялся что-то писать в гроссбухе. Кивну
в ему, Сара быстро пошла между стопок книг, учащенно дыша, как будто ужас, в
котором она жила непрерывно в течение нескольких месяцев, жесткой рукой
сжал ее легкие.
Из переднего помещения лавки множество дверей вело в лабиринт внутренн
их комнат, а каждая стена от пола до потолка была заполнена кожаными коре
шками и паутиной. Но мистер Деворан исчез, как будто его поглотили мириад
ы слов, собранные в этой лавке.
Сара еще раз обошла помещение, потом зашла в самую дальнюю комнату и, сев н
а деревянный сундук, попыталась успокоиться. Вероятно, не было никакой н
ужды в таких тщательных предосторожностях, и она неверно все оценила с с
амого начала. Но даже если и не так, какие реальные надежды на помощь именн
о этого человека могла она питать?
Пылинки, потревоженные каким-то едва заметным движением, взлетели вверх
, и Сара, вскинув голову, чуть не вскрикнула: скрестив руки, прислонившись
плечом к дверному косяку, ее внимательно рассматривал мистер Деворан.
Мысли Сары тут же потекли совсем в ином направлении. Этот человек опреде
ленно порожден преисподней, чтобы играть Тесея, идущего по лабиринту, по
думала она, и тут Деворан, улыбнувшись, вдруг стал просто Обероном, повели
телем веселья и безумия, персонажем из пьесы Шекспира «Сон в летнюю ночь
». Именно так описывала его Рейчел, и от его беспечной улыбки Саре захотел
ось рассмеяться.
Ц Прошу простить мою дерзость, сударыня. Ц Молодой человек шагнул в ком
нату, снял шляпу и поклонился. Ц Гай Деворан, к вашим услугам. Боюсь, что мо
и грехи взывают к мгновенному возмездию: если я ошибся в ваших намерения
х, прошу принять мои извинения, но мне показалось, что вы намеренно шли за
мной…
Ц Почему вы думаете… Впрочем, да, сэр, я шла, но как вы узнали?
Внезапно Деворан отвернулся и стал рассматривать полки с книгами. Саре б
ыло гораздо легче изучать прекрасный покрой его фрака, чем встретить это
т быстрый взгляд, и, вероятно, он знал это.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики