ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Хочу, Ч улыбнулся он.
Эта его постоянная улыбка задела ее за живое, и она опять вспыхнула.
Ч Меня зовут мисс Хортон! Ч резко сказала она. Ч А как ваше имя, молодой
человек?
Ч Тим Мелвил.
Ч Значит, увидимся завтра, мистер Мелвил. До свидания и спасибо.
Ч Пока, Ч сказал он, улыбаясь.
Когда она поднялась наверх и обернулась посмотреть во двор миссис Парке
р, его уже не было. Коктейля тоже не было, последние капли пролились, когда
она в рассеянности перевернула бокал, спеша укрыться от этого невинного
синего взгляда.

Глава 5

Прибрежный отель был очень популярным среди местных жителей. Люди стека
лись сюда со всех концов огромного, расползшегося пригорода. Здесь подав
али прекрасное пиво, хорошо охлажденное, было просторно, но каковы бы ни б
ыли причины популярности этого места, в нем всегда, когда он был открыт, ца
рило веселье. В здании было несколько этажей, стены покрыты белой штукат
уркой, по фасаду шли арки. До океана было не более полумили. Вид из отеля бы
л великолепный Ч один из красивейших на западном побережье. Внизу наход
ился пляж для серфинга. Большинство посетителей располагалось на откры
той длинной веранде, которая во второй половине дня оказывалась в глубок
ой тени. И в жаркий вечер здесь было приятно посидеть и выпить. Солнце захо
дило за горы позади отеля, а впереди сверкал Тихий океан, откуда дул легки
й бриз.
Рон Мелвил стоял на веранде с двумя приятелями и посматривал то на берег
внизу, то на часы. Тим опаздывал. Было уже почти восемь часов, а он должен бы
л придти самое позднее в шесть тридцать. Рон больше сердился, чем нервнич
ал. Долгие годы научили его, что нервничать из-за Тима это верный путь к се
рдечному приступу.
Наступили короткие сиднейские сумерки, и сосны, окаймляющие прогулочну
ю аллею у берега, стали из темно-зеленых черными. Начинался прилив, волны
прибоя с шумом набегали на берег уже гораздо выше полосы пляжа, а тени ста
новились все длиннее, уходя к самой воде. Автобусы, спускаясь с горы, шли в
доль парка и останавливались далеко внизу. Рон увидел, как один из них, взв
изгнув, остановился. Он оглядел выходящих пассажиров, ища светлую голову
Тима. Рон ее заметил и сразу же отвернулся.
Ч Там Тим приехал, так что я пойду и закажу ему пива. Еще пройдемся разок?
Ч спросил он небрежно.
Когда он вышел опять, уже зажгли уличные фонари, а Тим стоял и улыбался при
ятелям Рона.
Ч Хэлло, пап, Ч сказал он Рону, улыбаясь.
Ч Добрый день, приятель, где это ты был? Ч спросил сердито отец.
Ч Мне пришлось докончить работу. Гарри не хотел возвращаться в понедел
ьник.
Ч Ладно, сверхурочные не повредят.
Ч А у меня еще одна работа, Ч важно сказал Тим, взяв из рук отца стакан с п
ивом и опорожнив его одним глотком. Ч Здорово. Можно мне еще, пап?
Ч Через минутку. Какая еще работа?
Ч А, это… Леди, соседка, хочет, чтобы я у нее постриг завтра траву.
Ч Чья соседка?
Ч Соседка, где мы сегодня работали. Кели Кампбел фыркнул:
Ч Ты спросил, где траву подстригать, Тим? Внутри или снаружи?
Ч Заткнись, Кели, Ч огрызнулся Рон. Ч Ты знаешь, Тим не понимает таких ш
уток.
Ч Ее трава стала слишком длинной и ее надо постригать, Ч объяснил Тим.
Ч Ты согласился? Ч спросил Рон.
Ч Да, пойду завтра утром. Она сказала, что заплатит мне, и я подумал, что ты
не будешь против.
Рон посмотрел на красивое лицо Тима и усмехнулся. Если у этой леди есть ка
кие-то соображения на его счет, то пять минут с Тимом живо ее отрезвят. Нич
его не охлаждало их пыл так быстро, как открытие, что у Тима не все дома. А ес
ли и это их не обескураживало, то они скоро убеждались, что соблазнять Тим
а Ч пустой номер, так как он понятия не имел, чего от него хотят. Рон научил
сына давать тягу, как только он заметит, что женщина проявляет слишком бо
льшую настойчивость в его адрес. Тим легко постиг эту науку Ч он вообще б
оялся всего.
Ч Можно мне еще пива, пап? Ч снова попросил Тим.
Ч Хорошо, сынок. Пойди и попроси у Флори еще кружечку. Думаю, ты ее заработ
ал.
Мелвилы, отец и сын, ушли из Прибрежного около девяти и быстро миновали ря
ды ярко освещенных молочных баров, игровых кафе и винных лавок на дальне
м конце парка. Рон проворно провел сына через две улицы, стараясь срезать
дорогу, чтобы миновать болтающихся там проституток: они слишком возбужд
ались при виде Тима.
Дом Мелвилов находился на Серф Стрит, но не в том шикарном квартале, где жи
л жокей Нобби Кларк. Они легко забрались по невероятно крутому склону, да
же не запыхавшись, так как оба работали строителями и были в прекрасной ф
изической форме. Перевалив на другую сторону и спустившись в небольшую д
олину, которая лежала между двумя холмами, они свернули в боковую калитк
у обычного кирпичного дома на две семьи.
Женская часть семьи Мелвилов давно уже пообедала, но когда Рон и Тим вошл
и в заднюю дверь, Эсме Мелвил вышла из гостиной и встретила их на кухне.
Ч Ваш обед уже испортился, Ч сказала она без особого возмущения.
Ч Ладно, Эс, ты всегда так говоришь, Ч улыбнулся Рон, садясь за кухонный с
тол, где все еще было накрыто для него и Тима. Ч Чего поесть?
Ч Как будто тебе не все равно, когда ты нальешься пивом, Ч ответила Эсме.
Ч Сегодня же пятница, отец. А что ты всегда ешь в пятницу? У меня рыба и чип
сы, как всегда.
Ч Ой, здорово. Рыба и чипсы, Ч воскликнул Тим, просияв. Ч Мам, я люблю рыбу
и чипсы!
Мать нежно посмотрела на него и слегка потрепала его густые волосы. Это б
ыло ее единственным проявлением нежности. Что бы я тебе ни дала, милый, Ч
подумала она, Ч ты все равно скажешь, что это твое любимое.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики