ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Нет, мой лорд, - ответил Телор. - Я не настолько наивен, как вы думаете. По правде говоря, я просто не задумывался об этом раньше, поскольку не считаю себя достаточно важной персоной, о которой вы стали бы наводить справки. Но для меня это не имеет значения. Мне кажется, я слишком благоразумен, чтобы лгать вам. Если бы вы не задали мне этот вопрос, я, возможно, умолчал бы об этом, но я обязательно отвечу правдиво на все ваши вопросы.
- В таком случае ответь мне на другой. После того, как ты бежал из Марстона и появился в Леглейде, говорил ли ты кому-нибудь о своем желании отомстить за учителя?
Телор нахмурился, будучи немного озадаченным, но сразу же ответил:
- Кэрис, Дери и вам, мой лорд. Клянусь, больше я не говорил никому ни слова, - неожиданно он криво усмехнулся. - Я разговаривал об этом с Кэрис и Дери не один раз, мой лорд, потому что они считали меня безумцем.
- Очень хорошо, я… - шум у входа заставил лорда Уильяма резко замолчать, но это был всего лишь его сквайр, который вел перед собой Кэрис и Энн.
Телор обладал прекрасным голосом, хорошо поставленным, который мог заглушить звуки, которые производили люди во время обеда, даже если они при этом разговаривали друг с другом. И голос менестреля легко заглушил слова Стивена: «Вот артистки, мой лорд», слова лорда Уильяма: «Подойди ближе, канатоходка» и даже нечленораздельный вопль карлика, когда он увидел перед собой реальное, хотя и в миниатюре, воплощение своих снов.
- Кэрис! - взревел Телор. - Что ты здесь делаешь? Я решил, что сплю, когда услышал твой голос.
- Я пришла, - начала Кэрис, но потом взгляд ее упал на лорда Уильяма, откинувшегося на спинку кресла и беззвучно смеявшегося.
- Я помню, - лорд Уильям явно получал огромное удовольствие от всего этого.
Облизывая пересохшие от волнения губы, Кэрис принялась перебирать в руках канат, свисавший с ее правого плеча и достававший почти до бедра. Она судорожно перевела дыхание, но от необходимости говорить ее спас Дери, который вскочил со скамейки, чтобы убедиться в том, что видел, но во что не мог поверить.
- Энн? - свирепо зарычал он. - Ты - Энн?
- Да, Дери, - ответила девушка и с воодушевлением тряхнула головой. - Конечно, я Энн. А кто же еще?
Карлик повернулся к Кэрис и голосом, едва ли менее грозным, чем Телор, вскричал:
- Кэрис! Ты специально впутала во все это Энн, чтобы свести меня с ума?
- Не для того, чтобы свести тебя с ума, - с негодованием ответила Кэрис. - Я хотела помочь Телору, а Энн хотела помочь тебе. Вот почему мы обе здесь.
- И вы думаете, что вам это удалось? - взревел Телор.
Хотя Кэрис и не ответила, взгляд ее скользнул на пол, туда, где еще совсем недавно лежало мертвое тело и до Телора вдруг дошло, что Дери мог справиться только с одним из его противников. И менестрель затих, когда вдруг понял, что Кэрис снова спасла ему жизнь.
Энн лукаво улыбнулась и произнесла:
- И мы не сделали ничего плохого.
- Дочь повара! - вскричал Дери, узнав в девушке самого себя и увидев в ее глазах то же удовлетворение, которое испытывал сам, когда ему удавалось взять верх над нормальными людьми. - Что ты подсыпала в пищу?
- Я не отравила их, - возразила Энн, спрятавшись за Кэрис. - Никто из них не умрет. Это было всего лишь слабительное.
И почти одновременно с ней Кэрис заметила:
- Много ли, мало ли мы сделали, но я не могу понять, почему вы сейчас сердитесь. Мы здесь, целы и невредимы, и я нашла Тейтиура, Дорализа и Шуэфута, - повернувшись вдруг к лорду Уильяму, девушка присела в реверансе. - Пожалуйста, мой лорд, это лошади Телора, правда, один из них - мул, и один - пони. Пожалуйста, - прошептала она, - Телор, Дери и я сделали, что обещали. Можно Телору забрать своих животных?
- Так, значит, вы хотите иметь семь лошадей? - спросил лорд Уильям охрипшим от удивления голосом.
Даже Кэрис, панически боявшаяся лордов, поняла, что лорд Уильям изумлен, но не рассержен, и ответила уже не так испуганно.
- Я вовсе не хотела сказать, что они нужны нам все, лорд. Но наши животные - это наши друзья. Правда, если бы мне можно было оставить себе ту, серую...
- Это все, о чем ты хочешь попросить? - спросил лорд Уильям. - Одну лошадь, старую и серую? Мои люди, которых вы провели с собой в Марстон, действительно, не очень отличились, и я хочу отдельно поблагодарить нашу маленькую отравительницу, - он кивнул Энн. - Воистину, чем больше человек, тем меньше он делает и о большем просит.
Кэрис, ничуть уже не боявшаяся, испытывала все же какую-то неловкость от пристального взгляда лорда Уильяма, нервно покачала головой, но Телор, на этот раз по-английски, хотя обычно разговаривал с лордом на его родном языке, сказал:
- Я хотел бы попросить вас об одолжении.
Лорд Уильям посмотрел на него.
- Я слушаю.
- Я хочу обвенчаться с Кэрис в церкви, но моя приходская церковь находится очень далеко, в Бристоле. Не могли бы вы договориться со священником, чтобы он обвенчал нас и дал мне документ, который можно было бы представить в церковь моего прихода в Бристоле? Я не живу дома уже много лет, но теперь, когда я собираюсь жениться, мне следует подумать о будущем.
- Бристоль? - повторил лорд Уильям. - Крепость моего отца?
Телор думал о своем родном городе вовсе не так, но просто кивнул.
- А твоя семья, она там?
- Да, мой лорд. Джейкоб Вудкарвер - это мой отец, а у моего брата, тоже Джейкоба, теперь есть лавка.
- Я знаю их, - сказал лорд Уильям, снова переходя на французский. - Они отличные ремесленники, просто отличные. Хорошо, завтра утром пораньше зайди ко мне в тот дом, где я живу в Леглейде. Мой священник обвенчает вас в церкви и даст документ, который тебе нужен, а еще ты получишь письмо от меня, чтобы не возникло никаких недоразумений.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики