ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Длинные золотистые вьющиеся волосы матери были стянуты на затылке еще одной голубой лентой и оттуда свободно ниспадали на спину, как у девочки-подростка.
Мать показалась мне совсем юной, даже моложе, чем Мери. Ее карие глаза нежно и заботливо глядели на меня. Потом она улыбнулась, и все горести минувших дней, все мое безумие куда-то исчезли.
Рядом с матерью сидел отец – молодой, сильный и пока еще не сломленный горем. Последним поднялся Стефан – худенький, улыбчивый малыш. В его сияющих глазах я увидел любовь и нежность, которых не было, да и не могло быть, в глазах мороя, заманившего меня в лес. Я сразу понял, что тот Стефан был не кем иным, как злобным самозванцем.
Я смотрел на своих близких и вдруг ощутил знакомую боль, сдавившую мне виски. Вскрикнув, я обхватил голову руками. Как ни странно, образы моих родных не исчезли. Все трое сочувственно и ободряюще мне улыбались. Лоб и спина взмокли от пота, но в присутствии родителей и брата я не испытывал прежнего страха. Боль также несколько поутихла. Нет, она не оставила меня совсем, но теперь ее можно было терпеть, и я вновь открыл глаза.
Призрак Стефана всегда вызывал во мне внутренний трепет, даже дрожь. Сейчас же, глядя на своих близких, я был совершенно спокоен. Они дарили мне такую любовь, такую заботу, что я зарыдал, исполненный удивления и благодарности.
За неполные три недели, проведенные в родных местах, я видел слишком мало добра и чересчур много зла. Появление своих близких я счел добрым предзнаменованием. Я понял: добро победит гнусное зло, наполнившее лес десятками черепов, это зло будет повержено и справедливость восторжествует. И еще я почувствовал (даже сейчас мне трудно писать об этом – слезы подступают к горлу), что, хотя мои родители и брат покинули мир живых, они пришли сейчас ко мне, чтобы сделать меня сильнее. Я слышал мысленный призыв матери – она говорила, что любовь побеждает любое отчаяние и что мое горе и замешательство рассеются, если только я прислушаюсь к голосу сердца.
Я верю ее словам, верю всем своим существом. Если в мире существует абсолютное Зло, в нем обязательно должно существовать и абсолютное Добро (любовь моих умерших близких – наглядное тому подтверждение), и это Добро способно разорвать отвратительные узы, поработившие мое сознание.
У меня хлынули слезы радости. Я был полностью во власти этого удивительного откровения и не сразу обратил внимание на шаги, раздавшиеся у входа в склеп. Но даже услышав их, я побоялся осквернить светлую любовь моих близких и не поднял оружия.
Я услышал голос жены (испуганный и в то же время решительный). Это был еще один знак. Горе, растерянность и замешательство едва не сломили меня, но наша с Мери взаимная любовь способна разрушить власть вампира и спасти нашего ребенка.
Полный радостных надежд, я положил револьвер возле гроба Жужанны, встал и на затекших, негнущихся ногах сделал шаг навстречу Мери.
У меня тут же закружилась голова и подкосились ослабевшие ноги. Я снова опустился на пол. К этому времени Мери почти дошла до ниши. Луч солнца осветил ее лицо и блестящие от слез глаза.
– Аркадий, где ты? – спросила Мери.
Ее глаза не привыкли к темноте. Она не видела меня, хотя я находился совсем рядом, на расстоянии фута. Солнечный луч скользнул по ее груди, высветив золотое распятие. В руках Мери держала хрустальный графин.
– Я здесь, – ответил я, дожидаясь, пока она разглядит меня среди теней.
Должно быть, ее напугал мой слабый и непередаваемо грустный голос.
– Аркадий, милый мой, – прошептала Мери.
В этих словах было столько сострадания, что меня захлестнула волна любви и нежности к своей жене. Внушительный живот затруднял ее движения. Мери с трудом нагнулась, поставив графин на пол, затем попыталась сесть. Я кое-как помог ей.
Образы моих близких к этому времени исчезли (зато ужасная боль в голове осталась). Нас с Мери окружали лишь молчаливые мраморные плиты, но я по-прежнему ощущал любовь родителей и брата. Чтобы утешить Мери, я крепко обнял ее.
Она беззвучно плакала, ее горячие слезы капали мне на шею. Потом Мери взглянула на меня. Голос ее был спокойным, но не менее изможденным, чем мой.
– Я очень тревожусь за тебя. Если так будет продолжаться, ты заболеешь. Прошу тебя, пойдем домой.
И опять боль железным обручем стянула мне голову, и я застонал. Думая, что я упрямлюсь и не желаю уходить отсюда, Мери бросила на меня сердитый взгляд, но даже в нем было больше тревоги, нежели гнева. При всей моей любви к жене (я был бы готов пожертвовать жизнью ради ее счастья, и это не просто слова), я тем не менее не мог откликнуться на ее просьбу. Почему? Тогда я был уверен, что меня не пускает горе и страх того, что крестьяне надругаются над телом Жужанны. Я думал: если с телом сестры что-то случится, я себе этого не прощу. Но нет, на самом деле я оставался в склепе не по своей воле. Некая внешняя сила заставляла меня сидеть здесь, она острыми невидимыми когтями впивалась мне в мозг, не позволяя уйти.
Сейчас я это понимаю, но тогда я не мог даже вообразить, что моим разумом управляют извне. Я погладил золотистые волосы Мери и тихо ответил ей:
– Дорогая, я не могу уйти. Но если хочешь, оставайся со мной. Здесь тебе ничто не угрожает.
– У тебя два дня не было во рту ни крошки пищи и ни капли воды.
– Илона что-то приносила мне в гостиную, – пробормотал я.
Когда это было? Вчера? Позавчера? Я потерял счет дням. Голода я не чувствовал, но пить мне очень хотелось, и я с жадностью посмотрел на принесенный Мери графин.
Она прочла мои мысли. Наклонившись к графину, Мери сняла надетый на пробку стакан и наполнила его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики