ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Зажег свечку, снял плащ, бросил на стул, сам сел на стул, стоявший рядом, и уставился на холодный камин.
Уехала. Уехала. Уехала. Это слово набатом звучало в ушах. Он представлял себе, как она мчится по дороге в темной карете. Ей не хотелось уезжать - он это ясно видел. Но сколько времени будет она сожалеть? День? Неделю? Пока не увидится с матерью или до первого приема в Лондоне? Год? Всегда?
Так долго, как будет сожалеть он?
Рейберн не знал, сколько времени просидел так. Свеча почти догорела, когда в дверь тихо постучали.
- Войдите! - крикнул он. Появилась миссис Пибоди с подносом.
- Вы сегодня не завтракали, ваша светлость, поэтому я принесла вам обед пораньше, - сказала домоправительница.- Неужели не завтракал? - удивился Байрон, снова устремив взгляд на камин. - Хорошо, я поем. И пусть сегодня вечером ко мне зайдет Фейн - я нашел новые записи, которые нам нужно просмотреть вместе.
- Хорошо, ваша светлость, - сказала миссис Пибоди и, держа поднос на одной руке, убрала со стола отвратительные безделушки, а потом поставила на него обед. Она повернулась, собираясь уйти. Байрон слышал, как дверь открылась, но не закрылась.
- Да? - спросил он тоном, не располагающим к разговору.
- Она славная девушка, ваша светлость, только это я и хотела сказать. Второй такой вам не найти.
С этими словами миссис Пибоди закрыла за собой дверь.
Байрон снял крышку с миски и принялся есть, засовывая пищу в рот и машинально пережевывая ее. Он вспомнил, как Виктория реагировала на простую пищу и на персиковый крамбль. Реакция была диаметрально противоположная.
Он положил нож и вилку, резко встал и в волнении стал мерить шагами комнату. Почему он не может выбросить ее из головы? Виктория, в конце концов, всего лишь одна из женщин. Ему нужно поесть, а затем просмотреть записи, которые он хотел показать Фейну. Но он осознал с ужасающей очевидностью, что любая строчка будет напоминать ему о ней.
Черт побери, сколько же времени понадобится, чтобы вновь обрести покой? Внезапно Рейберна охватил гнев, и это принесло ему облегчение. Потому что гнев был для него привычным состоянием. В конце концов у него есть право сердиться. Что о себе вообразила эта леди Виктория, перевернув весь его мир с ног на голову? Да, он пригласил ее - но в постель, а не для того, чтобы она вмешивалась в его жизнь. А потом исчезла!
Нет, он не даст ей уехать вот так. Ни за что!
Внутренний голос смеялся над ним, мол, его возмущение смехотворно, это лишь предлог погнаться за ней. Однако это Рейберн выяснит, когда догонит ее.
Герцог надел шляпу и плащ, обмотал лицо шарфом, выбежал за дверь и бегом спустился с лестниц.
Сколько времени прошло с тех пор, как она уехала? Два часа? Три? Не важно. Он нагонит ее в Лидсе, а может, и раньше.
Рейберн подумал о том, как выглядит. Не так ужасно, как три дня назад, но любопытных взглядов и шепота ему не избежать. Он плотно сжал губы. Если она полагает, что это может его остановить, ее ждет сюрприз.
Добравшись до парадного вестибюля, герцог услышал, что за окнами льет дождь. Тем лучше, мрачно подумал он и крикнул, чтобы ему седлали лошадь. Ответный крик раздался из недр замка, и мгновение спустя он услышал торопливый топот - это слуги сбегались на его зов. Одна из горничных, Пег, выбежала из бокового коридора и, заметив его, пошла неторопливым шагом.
- Миссис Пибоди велела узнать, не нужно ли вашей светлости чего-нибудь еще, - произнесла она, присев в реверансе.
- Только Аполлонию, под седлом и с уздечкой, - ответил герцог, мысленно добавив: «Я сам возьму то, что мне действительно нужно».
В замкнутом кузове кареты не было ощущения времени или пространства, только тряска и покачивание.
Она не переставала думать о происшедшем, о Байроне, о нем, скрывающемся в коридорах Рейберн-Корта, с каждым мгновением удаляющимся от нее. Даже внутри кареты, где не было точки отсчета, чтобы судить о скорости, она не могла убедить себя, что почему-то стоит на месте или ездит по кругу около поместья. Нет, она уезжает от него, и сама мысль об этом казалась ей невыносимой.
Виктория попыталась воскресить воспоминания о каждом мгновении, которое провела в обществе Рейберна, о каждом его слове, каждом взгляде, прикосновении, поцелуе.
Наверное, Виктория уснула, потому что, открыв глаза, поняла, что карета стоит на месте. Она выпрямилась, оправила платье. У нее не было даже времени надеть шляпку - дверца отворилась, загремела подножка лестницы. Виктория не сразу узнала вокзал в Лидсе, до которого от кареты было рукой подать. Эндрю стоял на мостовой, дождь капал с его шляпы, под навесом ждала Дайер со скрещенными на груди руками, очень смущенная.
Виктория надела шляпку и завязала ленты. Прошедшая неделя осталась воспоминанием, потому что никогда больше не повторится.
Она сжала челюсти и оперлась о руку Эндрю, потом неловко спустилась на землю и, пользуясь его плечом, как костылем, поспешила под дождем в объятия своей камеристки.
- Все в порядке, мисс? - спросил лакей.
- Да, спасибо, - ответила Дайер. Виктория не обращала внимания ни на нее, ни на него. До прибытия лондонского поезда оставалось три часа. Три часа ожидания, и она отправится в Рашворт, с каждым мгновением все больше удаляясь от Рейберн-Корта. Сердце у нее замерло, и она сжала руку Дайер.
- Как вы себя чувствуете, миледи? Знай я, что случится, ни за что не уехала бы.
- Я чувствую себя прекрасно. - Виктория повернулась спиной к карете, и Дайер оставалось лишь повернуться вместе с ней или отпустить ее.
Сквозь завесу дождя шел Эндрю, готовя карету к обратному пути. Он захлопнул дверцу, поднял подножку и сел на скамью кучера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики