ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Сэм больше не доставит вам неприятностей, шериф, — вступился Расти.Сэм неуверенно поднялся на ноги и пошел следом за Расти к выходу, щурясь от яркого солнечного света.— Ты скверно выглядишь, парень, — вздохнул Расти.— На себя посмотри, — усмехнулся Сэм.— Чем ты занимаешься? У тебя дело в этом городе или что-то другое?Сэм потер заросший темной щетиной подбородок.— Да нет, я просто проезжал мимо…Расти хлопнул его по спине.— Ты мне нравишься, сынок. «Проезжал мимо», надо же такое сказануть… Если нужна работа, могу предложить поехать со мной на ранчо «Би-Джи». Лишняя пара рук нам не помешает.— А что скажет твоя хозяйка?— Она разрешает мне нанимать рабочих и следить за ними. У нее хватает забот с сынишкой. Симпатичный парнишка по имени Энди.Сэм задумался, размышляя о предложении Расти. Ему больше нравилось быть наемным работником, чем фермером, и, кроме того, на ранчо можно отсидеться в тени. Он сомневался, что плакаты о розыске достигнут этого захолустного уголка. Денисон — маленький городишко, неприметный, и здесь, думал Сэм, он сможет чувствовать себя в относительной безопасности.— Может, я и соглашусь, Расти. Мне нужна работа и место, где можно какое-то время перекантоваться. По крайней мере пока твоя хозяйка не выйдет замуж за Крэмера и нас не выкинут оттуда.— Он собирается увольнять только меня и пару других. У меня с Крэмером старые счеты. Мы повздорили еще до того, как дядя Лэйси, Хоб Бигелоу, умер. Пошли, Сэм, хватит об этом прохвосте. Давай-ка заберем наших лошадей со стоянки и поедем прямо на ранчо. Я представлю тебя хозяйке и покажу все наше хозяйство. Ты что-нибудь в этом смыслишь?— Немного. Мои родители были фермерами, и я умею ездить верхом и бросать лассо.— У тебя получится, я уверен.Город остался позади, и Сэм немного повеселел. Он старался объезжать города стороной, с тех пор как пару недель назад нарвался на отряд и еле унес ноги. Тут у него как назло закончились и провизия, и деньги. Он остановился в Денисоне посмотреть, нельзя ли там поиграть в покер. Ему всегда везло в карты, может, не так, как Джессу, но уж точно больше, чем Рей фу. Вот и в этот раз он поставил последние деньги и выиграл. Но одному Богу известно, куда он дел выигрыш. Скорее всего пустил все на выпивку.В горле пересохло, голова трещала, от езды становилось еще хуже. Эх, сейчас бы чашечку горячего кофе. Мысли Сэма невольно вернулись к тому дню, когда его и братьев несправедливо обвинили в ограблении банка. У них не оставалось времени на размышления, что лучше: бежать или остаться. Да и станешь ли раздумывать, когда за тобой по пятам гонится толпа разгоряченных сограждан, готовых вздернуть тебя на первом же суку.В последние дни Сэм часто задавал себе вопрос: а что, если бы братья Гентри смогли доказать свою невиновность? И тут же отвечал на него: отряд местных добровольцев вряд ли стал слушать их оправдания, нет, скорее всего их повесили бы без суда и следствия. Они, братья Гентри, сочувствовали южанам, и жители Додж-Сити не могли им этого простить. Когда Джесс вернулся с войны, они не позволили ему открыть в городе лечебницу. Он был настоящим врачом, но никто к нему не обращался, и Джесс прогорел.Рейф изо всех сил старался возродить ферму, но последняя засуха свела на нет все его усилия. И тогда они решили попросить кредит в банке, с чего и начались все неприятности.— Готов поспорить, ты проголодался, — крикнул Расти, скача следом за Сэмом.— Не очень, но страшно хочется пить, — ответил Сэм. — У тебя не найдется бутылки?— Нет. Я не пью. И тебе не советую. Потому что хозяйка не нанимает пьяниц.— Я обычно не пью, хотя сейчас бы выпил. Сам не знаю, что на меня вчера нашло. В последнее время… мне не очень везло. Вот я и напился. Это больше не повторится, но сейчас пара глотков виски привела бы меня в чувство.— Мы почти приехали. Чашка кофе из рук Люка и свеженький бисквит подкрепят твои силы.Прикрывая ладонью глаза от слепящего солнца, Сэм разглядывал показавшееся вдали ранчо. Оно раскинулось на возвышенности, хаотично разбросанные приземистые постройки окружались одинокими деревьями. Даже на расстоянии Сэм заметил стадо и огромный двор.— Выглядит впечатляюще, — заметил Сэм.— Не верь глазам своим, — вздохнул Расти. — Мисс Лэйси бьется изо всех сил, чтобы содержать ранчо. За несколько лет накопилось огромное количество долгов, тут и налоги, и все остальное, а у нее нет денег. Я готов поклясться, что она выходит за Тэйлора Крэмера по расчету. Ей с ее маленьким сыном больше некуда податься.Лэйси!Это имя всколыхнуло воспоминания, которые Сэм всячески старался подавить. Даже его братья ничего не знали о Лэйси, и он собирался сохранить эту тайну на всегда. Он и сам запрещал себе думать о ней. Но здешняя Лэйси и та, которая когда-то так вероломно предала его, — две разные женщины, между которыми, разумеется, нет никакой связи. Та Лэйси послала его на верную смерть. Но он остался жив и… исчез, предпочитая больше никогда не видеть предательницу. Сэм помотал головой, отгоняя неприятные мысли. Насколько он знал, Лэйси Питере все еще жила в Пенсильвании.— Твоя хозяйка вдова?— Угу, — кивнул Расти. — Ее муж погиб на войне. Вскоре умер отец. После войны она вместе с сынишкой приехала к Хобу Бигелоу, брату ее матери. Старина Хоб переименовал ранчо, добавив первую букву фамилии мисс Лэйси, с тех пор оно и называется «Би-Джи».— Хоб Бигелоу, должно быть, был неудачливым коммерсантом, — пробормотал Сэм, мысленно жалея эту женщину.— Хоб делал все, что мог, но он потратил все деньги на поддержку южан. Когда те проиграли, старик так и не смог оправиться. Он умер и оставил мисс Лэйси кучу долгов, о существовании которых она и не подозревала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики