ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Не считайте свой шаг окончательным, – увещевал он меня. – Вы вернетесь. Но я думаю, что отъезд на некоторый срок – самое разумное. Я хочу, чтобы вы пообещали мне кое-что.
– Что же это?
– Обещайте, что будете писать мне и рассказывать обо всем, даже о пустяках. Я хочу знать обо всем.
– Но зачем…?
– Прошу вас. Это может быть очень важно.
– Вы все еще видите во мне «дело»?
– Очень особенное. Прошу вас. Умоляю дайте мне обещание. Я знаю, вы сдержите его.
– Я буду вам писать, – пообещала я.
– Я хочу знать о школе… и Лестранжах… и о том, как все у вас там сложится.
Я кивнула.
– А вы будете сообщать мне о том, что делается дома?
– Обязательно.
– Вы очень серьезны.
– То, о чем я говорю, чрезвычайно для меня важно. Есть еще одно обстоятельство. Если вы решите вернуться домой, дайте мне знать. Я все устрою.
– Вы…?
– Я добьюсь, чтобы вы получили разрешение на приезд в Англию в кратчайшие сроки. Прошу вас помните об этом.
– Мне очень приятно, что вы так заботитесь обо мне.
– Конечно, я не могу не заботиться о вас… Девина. Я посмотрела на него в тревоге.
– Я не могу свыкнуться с тем, другим, именем, – сказал он. – В мыслях моих вы всегда для меня Девина.
– Но сейчас его никто не должен слышать.
– Настанет день – и вы вернетесь.
– Кто знает.
– Вернетесь, – настаивал он, – должны вернуться. Многие дни потом я вспоминала этот разговор, и эти воспоминания утешали меня.
Когда корабль отходил от причала, мы стояли по палубе. Взревели гудки, пристань была запружена друзьями тех, кто отплывал в далекую страну. Трогательная картина. Одни плакали, другие смеялись, пока судно медленно отходило от причала в открытое море.
Лилиас и я махали до тех пор, пока Ниниан и Зилла не скрылись из наших глаз.
Никогда не забыть мне первых дней на борту «Королевы Юга». Я представить себе не могла таких неудобств. Во-первых, нас в каюте оказалось четверо. Сама каюта чуть превышала размерами большой шкаф, в ней находились четыре койки – две наверху, две внизу. Один крохотный шкафчик предназначался для всех четверых, иллюминатор отсутствовал. По соседству располагались точно такие же каюты, поэтому шум доносился со всех сторон и никогда не смолкал полностью. Мы жили в кормовой части судна, и она была отгорожена от остальных помещений судна.
Питались мы за длинными общими столами. Еда была вполне приличной, но условия настолько не способствовали аппетиту, что и у меня, и у Лилиас он почти пропал.
Наша часть корабля была переполнена пассажирами. С трудом удавалось даже умыться. В общих помещениях невозможно было укрыться от чужих глаз.
– Ты сможешь вытерпеть это до Кейптауна? – спросила я Лилиас.
– Мы должны вынести все, – ответила она.
Когда испортилась погода, а это произошло очень скоро, начались дополнительные испытания.
Две женщины, с которыми мы делили каюту, без движения лежали на своих койках. Лилиас тоже чувствовала себя неважно. Она никак не могла решить, что лучше – гулять по палубе или лежать в постели.
Она выбрала последнее, и я вышла на палубу одна. Добралась до разделительной перегородки и села. Я смотрела на грозные серые волны и недоумевала – зачем я здесь. Будущее казалось мрачным. Что я найду в стране, куда мы плывем? Я оказалась трусихой. Наверно, мне следовало остаться дома и смириться с тем, что меня ждало. Ведь говорят же: если человек невиновен, ему нечего страшиться. Мне бы следовало высоко держать голову, мужественно принять неизбежное, а не прятаться за вымышленным именем.
А вместо этого – я здесь, в ужасных условиях, и по бушующему морю корабль уносит меня… не знаю к чему.
Я почувствовала, что с другой стороны перегородки кто-то стоит.
– Здравствуйте, – сказал Роже Лестранж. Он смотрел на меня сверху вниз через ограждение, разделявшее нас. – Изумляетесь стихиям?
– Да. Вы – тоже?
– Вам они не слишком нравятся, верно?
– Да. А вам?
– В том, что вы видите, нет ничего особенного, уверяю вас, бывает много страшнее.
– Надеюсь, что стихии не пытаются меня запугать.
– Я не видел, как вы поднялись на судно. Полагаю, вас провожали друзья?
– Да.
– Это прекрасно. Как вам нравится путешествие… если не говорить о погоде?
Я молчала, и он поспешно сказал:
– Не нравится, верно?
– Его не назовешь роскошным.
– Я даже не представлял, что вы поедете в таких условиях.
– Мы тоже. Но мы хотели обойтись наименьшими затратами. Мисс Милн ужасают долга. А как себя чувствует миссис Лестранж?
– Лежит. Она не выносит качки.
– А кому она нравится. Мне очень жаль ее.
– Скоро мы выйдем из области плохой погоды, и все обо всем этом забудут.
Разговаривая с Лестранжем, я встала, и вдруг внезапный порыв ветра швырнул меня на поручень.
– Вы не ушиблись? – спросил Лестранж.
– Нет, благодарю вас.
– Я думаю, вам лучше спуститься вниз, – продолжал он. – Ветер способен и на более жестокие шутки; при такой непогоде не следует находиться на палубе. – Он криво улыбнулся. – Сожалею, что не могу проводить вас до каюты.
– Вы правы, – сказала я. – Я пойду вниз. До свидания.
– Au revoir, – попрощался он. Я спустилась к себе.
Ближе к концу дня ветер стих. Лилиас и я остались в каюте одни. Наши попутчицы, почувствовав себя лучше, вышли, как они выразились, глотнуть свежего воздуха.
В каюту заглянул стюард.
– Я получил распоряжение переместить вас в другое место, – сказал он.
– Переместить нас? – воскликнули мы в один голос.
– Полагаю, произошла ошибка. Вы не должны были находиться в этой каюте. Соберите свои вещи.
Сбитые с толку, мы повиновались. Стюард взял наши саквояжи и пригласил следовать за собой. Он провел нас через весь корабль, открыв одну из дверей, отгораживающих носовую часть судна от остальных помещений.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики