ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Почему он так боится туда возвращаться?Рембек глубоко вздохнул, пытаясь обуздать нетерпение, и взял себя в руки.— Братьев Айнхорн трое, — начал он, — Майк, Сэм и Алекс. Они живут все вместе и считают себя очень крутыми парнями.Этакими ковбоями из вестернов. У них дом с бассейном, и они целыми днями могут вплавь гоняться взад-вперед друг за другом. А могут притащить какую-нибудь шлюху из Майами и держать пари, кто на сколько раз больше за день воткнет в девку свою штуковину.— Все трое очень волосатые и коренастые, — вставил Керриган. — Пол гораздо более хрупкого сложения.— Где его мать? — спросил я. Рембек передернул плечами:— Кто знает? Какая-то потаскуха женила на себе Майка, когда он напился до бесчувствия и не соображал, что делает, а потом сбежала. Пол был в ту пору еще младенцем.— У меня записано, что он служащий авиакомпании. Что это значит?— Да, работает в “Трансокеанских авиалиниях”. Менеджером по связям с общественностью.— Это корпорация приискала ему работу?— Нет. По-моему, он устроился туда сам, разговорившись с кем-то на вечеринке за коктейлем. Он же один из университетских хлыщей, которые всегда находят себе тепленькое местечко, где можно просиживать штаны. По связям с общественностью, или рекламе, или в отделе развития и тому подобное. Ну вы знаете этот тип людей.— А с корпорацией он связан только через отца?— Совершенно верно.— Через него не идет контрабанда или что-нибудь подобное?— Вы же его видели, — вместо ответа, сказал Рембек. — Вы бы доверили ему важное дело?— Нет. — Ответил я. Рембек пожал плечами:— И мы тоже. Он нам ничего не предлагал, и мы не напрашивались.Керриган подал голос:— Как-то раз он сделал мне одно предложение. Мы оба посмотрели на него.— Когда это было? — спросил Рембек.— Год или два назад, сразу после того, как он получил работу в авиакомпании. Как-то на вечеринке он подошел ко мне и говорит: “Если тебе что-либо надо из-за кордона, дружок, я все могу протащить через таможню, только дай мне знать”. Он был уже порядком пьян, поэтому я поблагодарил его, пообещал, что непременно дам знать, и больше на эту тему мы с ним не беседовали.— Мне он вообще об этом не заикался, — сказал Рембек.— Его отец и дяди уже отошли от дел?— Кто, эти? Да в жизни вы от них не дождетесь! Они занимаются игорным бизнесом. Во Флориде много охотников до подобных развлечений.— Но здесь они вообще не появляются?— Может, раз в год, если не реже.— Значит, с Ритой Касл они не были знакомы? Рембек фыркнул:— Они? Я бы паршивых ублюдков и своей уборщице не представил.— Ладно. Вы пошлете людей на розыск сына Марка?— Уже посланы, — мрачно изрек Рембек.— Откровенно говоря, — продолжал я, — сомневаюсь, что это тот человек, который нам нужен. Так что с ним можно бы и помягче.— Не волнуйтесь, — успокоил он меня. — От парней, которых я послал, требуется только одно — разыскать его.— Хорошо.Рембек, отхлебнув бренди, отставил бокал и спросил:— Вы еще что-нибудь за сегодняшний вечер успели?— Кое с кем повидался, — ответил я. — Пока ничего толкового.— Завтра утром мне доставят рапорты о допрошенных по алиби, тех, оставшихся шестерых, — сообщил он. — Прислать их вам в офис?— Да. После девяти там кто-нибудь будет.— Ладно. Я еще распустил слухи о вас, намекнул, чем вы занимаетесь. Если кто-нибудь что-нибудь узнает или обнаружит, он должен связаться с вами.— Прекрасно. — Я поставил бокал на столик и продолжал:— Я кое-что хотел с вами завтра обсудить, но, раз уж я здесь, мы могли бы и сейчас побеседовать.— Выкладывайте! — обронил он.— Я вам рассказывал, что ко мне явились двое полицейских из отдела криминальных убийств. Один из них высказал предположение, что вы наняли меня для отвода глаз, потому что сами убили Риту Касл. Я сказал, что не верю в это, и на самом деле так оно и есть. Однако это возможно. Она сбежала, вы ее разыскали, убили и отобрали деньги. Потом наняли меня, чтобы замести следы. Рембек с кривой улыбкой спросил:— Разве это в моем стиле?— Нет, — признался я. — Но я хочу прокрутить все возможные версии.— И что это значит?— Это значит, что мне надо получить и ваше алиби на ту ночь. Вы дадите мне его завтра утром вместе с остальными?— Можете получить его прямо сейчас.— Я имею в виду с доказательствами, — уточнил я. Он покачал головой:— Доказательств вам раздобыть не удастся. Ночь на четверг я провел дома, в полном одиночестве. Даже Элеонора, моя жена, ничего не сможет подтвердить. Ее здесь не было.— Где же она была?— Навещала друзей, — коротко ответил он.— Она и сейчас там?— Она собиралась к ним недели на две, — уточнил он.— Когда она уехала?— Зачем вам это? Какая разница?— Не знаю. Может быть, и никакой. Так когда она уехала?— В воскресенье. Мне надо было ехать в тот день вечером в Балтимор на собрание, так что, когда я уехал, она отправилась.., она уехала в одно время со мной. И давайте оставим эту тему. Никакого отношения к делу она не имеет.— Ваша жена не знала про Риту Касл?— Нет, конечно.— Вы уверены?— Абсолютно. Я вам уже объяснил, какие чувства испытываю к своей жене. Я не посмел бы ее так расстроить.— А ее брат не мог ей все рассказать?— Фрэнк Доннер? Определенно нет. Он в курсе того, как обстоят дела.— Хорошо. Остается Джордж Льюис, ваш друг с Западного побережья.— А что с ним такое?— Он был знаком с Ритой. Давайте удостоверимся, что он и в самом деле в ночь на четверг был на побережье.— Сделаем. Еще что-нибудь?— Пока нет.Когда мы покончили с выпивкой, Рембек вызвал телохранителя-футболиста, чтобы тот нас проводил, а сам остался стоять в глубине своей библиотеки, похожей на клуб.В холле я на минуту задержался, чтобы задать телохранителю-футболисту вопрос:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики