ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Отчетливое пр
исутствие, хотя что-то смутно говорило ему, что это присутствие обладало
такой сложностью характера, было настолько древнее его, что он с трудом н
азвал бы его... хорошо... человеческим. Или если и было, то отличалось от любо
го человека, с которым он когда-либо сталкивался.
Сосредоточив свои мысли, он направил их обратно на того, от кого это пришл
о, пробуя изолировать его.
Мужчина у прилавка внезапно осмотрелся, его пристальный взгляд беспоко
йно обыскивал магазин.
Необычные золотистые глаза натолкнулись на Кейона и оглядели стойки с о
деждой и проходы с кемпинговым оборудованием. Это были древние глаза, зн
ающие глаза, полные суровых тайн.
Это были глаза больше, чем простого Друида.
Кейон обогнул стеклоглазого продавца и подошел к нему, отодвигая стойки
одежды со своего пути.
Ц Кто ты, черт возьми?
Ц Кто ты, черт возьми? Ц прохладно бросил в ответ мужчина. Мягко. Высоком
ерно. Человек стремительно приближался к Кейону и, конечно, Горец без мал
ейшего колебания встретил соперника.
Они встретились в проходе, остановились на расстоянии полудюжины шагов
и начали кружить друг против друга, прицениваясь, как два темных, диких жи
вотных, готовящихся бороться за территорию и подтвердить свои права.
Кейон почувствовал быстрый обстрел сокрушительными ударами по мысленн
ым стенам, которые он установил. Он пропустил их, анализируя и оценивая си
лу своего противника.
Тогда он яростно ударил в ответ. Только один раз.
Этого удара должно было хватить, чтобы почти расколоть голову.
Если его противник и почувствовал что-нибудь, он никак не показал этого. К
ем был этот мужчина?
Ц Где моя женщина? Ц рычал Кейон.
Ц Я не видел твою женщину.
Ц Если ты хотя бы коснулся волоска…
Ц У меня есть своя женщина. Твоя мне не нужна.
Ц Ты желаешь умереть, Горец.
Ц Нет. Ц Рассмеялся мужчина. Ц Положим, такая мысль посещала меня некот
орое время назад. На ледяном выступе Манхэттенского пентхауса.
Мужчина говорил ерунду.
Ц Теперь уходи и я не убью тебя.
Ц Не могу. Я пришел за прогулочными ботинками для моей жены. Она хочет пол
учить их сегодня и от этого зависит ее хорошее настроение, что очень важн
о. Ц Интонация его голоса была дразнящей, а улыбка Ц тестостероном высш
его качества, оскалом со смутной насмешкой.
Такую улыбку обычно использовал только Кейон.
Ох, да, мужчина, бесспорно, желал умереть.
Неизвестно, как, возможно, поступил бы Кейон, если бы не почувствовал в это
т момент на своем открытом предплечье руку. Он мельком взглянул, и сразум
ышцы расслабились под кожей. Джессика пристально глядела на него, прекра
сная, как всегда, и невредимая.
Ц Женщина, где ты была? Я же сказал тебе не уходить от того прилавка.
Ц Я стояла там в течение получаса, Ц ответила она раздраженно. Ц Я ходил
а в уборную. Я голодна. Как скоро мы сможем поесть? Мне нужен кофе. Я хочу при
нять душ. Я обтерлась влажной салфеткой в женской уборной, но начинаю чув
ствовать себя диким животным, которым обозвала меня женщина в аэропорту
. Кейон, почему этот мужчина так на тебя уставился? Ты знаком с ним?
Ц Кейон? Ц спросил мужчина. Ц Тебя зовут Кейон?
Ц Да. И что из этого?
Мужчина долго рассматривал его. Затем он мрачно и удивленно рассмеялся,
тряхнул головой, как будто ему пришла в голову какая-то нелепость.
Ц Нет. Это не возможно, Ц пробормотал он.
Ц Что? Ц ухватился Кейон.
Ц Пустяк. Это пустяк.
Ц Что означают все эти пустяки? Я не думала, что шотландцы все еще продолж
ают так выражаться, Ц сказала Джессика озадачено, поскольку стояла, пер
еводя взгляд с одного на другого. Внезапно у нее сбилось дыхание, и она под
няла голову, еще раз посмотрев назад и вперед.
Ц Ты узнал мое имя. Назови мне свое, Ц сказал Кейон резко.
Ц Дэйгис.
Кейон опустил взгляд на Джессику.
Ц Этот Дэйгис ничего неприятного не говорил тебе, девушка?
Она покачала головой, если только неприятный звук от мыслей.
Ц Как он мог? Я впервые вижу его. Ты же знаешь…
Ц Он стоял у прилавка, где я тебя оставил. Ты ушла, и когда я начал тебя иска
ть, он был там.
Она пожала плечами.
Ц Он, должно быть, подошел туда после того, как я ушла. Кейон, ты знаешь, что
вы оба…
Кейон снова обратил свое внимание на Дэйгиса.
Ц Ты можешь уходить. Но если наши дороги снова пересекутся, Горец, то это
приведет к кровопролитию. Меня не волнует твоя судьба.
Ц Меня тоже не волнует твоя судьба, Ц ответил мужчина прохладно. Ц Но я
никуда не уйду, пока ты не освободишь того продавца от своих чар. Ц Он кив
нул на продавца, стоявшего в ожидании за Кейоном, где он оцепенело ждал, по
ка Кейон не закончит с ним.
Ц Ты знаешь о чарах? Ц спросил Кейон мягко.
Ц Держу пари, что поболее тебя.
Ц Не факт. Не суйся в мои дела.
Джессика пробовала вставить замечание.
Ц Знаете ли вы, что вы оба …
Ц Эта деревня и все в ней Ц мое дело. Это Ц мой мир, незнакомец, Ц париров
ал Дэйгис категорически.
Ц Это было моим миром раньше, чем это стало вашим, Горец. Ц Кейон оскалил
ся в улыбке, но в ней не было ни грамма развлечения.
Дэйгис не двинулся, но окинул всего Кейона напряженным золотистым взгля
дом, тщательно исследуя его. И снова Кейон почувствовал толчок в свои мыс
ли, более тонкий, чем последний, и все же намного более действенный.
Он откинул его назад намного сильнее, и на сей раз необычные глаза мужчин
ы на самый крошечный миг сверкнули.
Ц Ты не подразумеваешь под этим то, о чем я думаю, Ц сказал Дэйгис.
Ц Размышление подразумевает чувствительность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики