ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Теперь, ожидая в одиночестве, она продолжила в восхищении подробно рассм
атривать все вокруг.
Библиотека была красивой, просторной, и все же уютной, располагающей к уе
динению, напоминая Джесси более тесный, хотя и безупречно элегантный офи
с профессора Кин.
Высокие эркеры, драпированные в бархат, скрывали ухоженный сад. У обшиты
х панелями стен располагались вишневые книжные шкафы. Гигантский, сдела
нный из темно-розового камня и мрамора камин, украшенный искусными узора
ми, возвышался вдоль одной из стен до самого потолка. Около мастерски вып
олненных столов, щедро украшенных резьбой, находилось множество роскош
ных мягких парчовых стульев и диванов, что располагало к неформальному о
бщению на различные темы. Поверхность трех из них была украшена резьбой,
а оставшиеся три Ц изысканными литыми формами. Роскошный бар ручной раб
оты был встроен в секцию книжных полок.
То, что она успела увидеть во время ее быстрого перемещения через весь за
мок, было мечтой историка, щедро усеянной антикварными вещами и экспонат
ами, и библиотека в этом отношении ничем не отличалась.
Многовековые гобелены украшали стены. Комната была искусно освещена, и о
на могла держать пари, что это настольные лампы от Тиффани из цветного ст
екла отбрасывали желтый и розовый свет по комнате. Большинство книг на п
олках было в кожаном переплете, а некоторые, выглядевшие очень старыми, б
ыли бережно уложены плашмя, а не на корешок. Отдельный угол занимал масси
вный стол с инструктированной столешницей и высоким кожаным стулом поз
ади него. Резьба отличалась замысловатыми кельтскими узорами. Журнальн
ые столы занимали свободные места под притягивающими взоры портретами
предков Келтаров. Антикварные ковры из специально обработанной роскош
ной овечьей шерсти спасали от лишних ушей и согревали комнату. Красивая
лестница с резным орнаментом по бокам мягко перемещалась вдоль стен кни
жных шкафов на колесах, наверху по периметру ярко выделялся деревянный н
астил.
Она только направилась к лестнице, чтобы передвинуть ее к очень интригую
щей груде рукописей, когда две симпатичные блондинки ворвались в библио
теку в сопровождении мужчины, которого она сначала приняла за Дэйгиса.
Ц Добро пожаловать в Замок Келтар, Ц сказала одна из блондинок, перевод
я дыхание. Ц Я Гвен, и это мой муж, Драстен. Это жена Дэйгиса Ц Хлоя.
Ц Привет, Ц Попробовала представиться Джесси. Ц Я Ц Джесси Джеймс.
Ц Мы знаем. Дэйгис сказал нам, Ц сказала Гвен. Ц Мы не могли дождаться, ко
гда сможем услышать твою историю. Если хочешь, можешь начать прямо сейча
с, Ц выпалила она. Ц Мы ждали весь день.
В этот момент вошел Дэйгис, неся зеркало, удерживая его по бокам.
Она почти ожидала услышать разъяренные крики, возвещающие о его прибыти
и, и потому была несколько удивлена тем, что зеркало молчало.
Он пересек комнату и установил зеркало у книжного шкафа рядом с местом, г
де она и МакКелтары вели беседу.
Она вглядывалась в него. Это была просто серебристая поверхность без как
ого-либо признака Кейона.
Джесси поспешила к зеркалу, бессознательно потянувшись руками к нему.
В то же самое время ладонь Кейона показалась на серебристой поверхности
, пока он постепенно выходил на передний план, делая себя видимым.
Она услышала женские удивленные вздохи позади себя.
Ц Видишь ли, он, Ц воскликнула одна из женщин, Ц он отказывался не тольк
о отвечать на наши вопросы, но и показываться, пока ты не окажешься здесь.

Мир вокруг нее перестал существовать и сузился на Кейоне. Выражение его
глаз цвета виски было неистовым.
Ц Ох, Джессика, Ц сказал он резко своим мягким и низким голосом. Мгновень
е он молчал, разглядывая ее. Ц Что я за мужчина, если даже не могу защитить
мою женщину. Проклятое зеркало призвало меня, и я не смог прийти к тебе!
Он назвал ее «моя женщина». Она видела в его глазах и слышала в его голосе,
что этот наполненный волнениями день и для него тоже стал адом. Она сожал
ела об этом и радовалась. Счастлива, что не только она сходила с ума. Счаст
лива, из-за того, что его чувства совпадали с ее.
Ц Да ты, Ц сказала она ему отчаянно. Ц ты Ц больше мужчина, чем любой, ког
о я когда-либо знала. Ты Ц больше мужчина, кем любой другой человек может
только надеяться когда-либо стать. Ты спас мою жизнь дважды! Я была бы мерт
ва, если бы не ты. Кроме того, ты не мог предположить, что твой глупый потомо
к украдет тебя. Кто мог предвидеть это?
Позади нее кто-то прочистил свое горло. Она подумала, что это может быть Др
астен, но он и Дэйгис были настолько похожи, что их трудно было различить.
Она узнала, что это Дэйгис, после того, как он с нотками насмешки в голосе с
казал:
Ц Его глупый потомок желает знать, как ты освободишь его, девушка.
Она прижала другую ладонь к зеркалу. Кейон выровнял свою с ее. Они с жаднос
тью пожирали друг друга глазами. После пережитого ею страха потерять его
ей было необходимо дотронуться до него. Она жаждала почувствовать, как е
го тело прижмется к ней, ощутить его поцелуи. Чувствовать его требовател
ьные руки на себе. Его женщина, так он назвал ее, и она была полностью увере
на, что это не те слова, которые Горец девятого столетия, когда-либо исполь
зовал необдуманно.
Ц Ничего, если я скажу ему? Ц спросила она Кейона.
Он пожал плечами.
Ц Да, я думаю, можешь.
Она сказала не оборачиваясь:
Ц Существует заклинание вызова Ц Lialth bree che bree, Кейон МакКелтар, drachme se-sidh Ц только
оно не сработает прямо сейчас потому что…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики