ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Полузакрыв глаза. Пол чувствовал в себе пробуждение ужасной цели.
"Возможно, быть ментатом и есть ужасная цель", - подумал он. Но его но-
вое знание говорило ему, что эта мысль неверна.


С леди Джессикой и Арраки система Бене Гессерит, основанная на сиянии
проникновенно-легендарного, при посредстве Защитной миссионерии пришла к
своему полному завершению. Мудрость системы сияния среди известных час-
тей Вселенной, равно как и мудрость пророчества для защиты самого учения
Бене Гессерит, была оценена давно, но мы еще никогда не видели подобно-
го, доведенного до своего предела, идеального совпадения реальной лич-
ности и легендарной.
Пророческие легенды привились на Арраки настолько, что это послужило
возвышению усвоенных языков. Но главное то, что теперь точно установле-
но: скрытые возможности леди Джессики недооценивались.
Принцесса Ирулэн.
Анализы. Арракинский кризис (для секретного пользования, ВУ, регист-
рационный номер Ар-8108858).

Все вокруг леди Джессики - большой арракинский холл и часть открытого
пространства - было завалено их багажом: ящиками, коробками, сундуками,
чемоданами, частично уже распакованными. Она слышала, как рабочие Союза
разгружали следующую порцию груза.
Джессика стояла в центре холла. Она медленно повернулась, оглядывая
затейливую резьбу в глубоких нишах. Этот анахронизм напомнил залу для
торжеств в школе Бене Гессерит. Но там он создавал ощущение теплоты,
здесь же все дышало холодностью камня.
"Неведомый архитектор глубоко изучил историю, прежде чем воссоздать
эти сцены на опорах и эти темные драпировки", - думала она. Сводчатые
потолки высились над ней двумя ярусами, а огромная крестовина была дос-
тавлена на Арраки через космос, что, вероятно, стоило безумно дорого. Ни
на одной планете этой системы не росли деревья, из которых можно было бы
сделать подобные балки, если они только не были имитацией.
Однако она тут же подумала, что о подделке не может быть и речи; этот
правительственный дом был построен во времена старой Империи, когда рас-
ходы на постройки никого не смущали. Лето поступил мудро, выбрав для ре-
зиденции это место. Оно уважается арракинцами, которые чтут традиции. И
город этот был небольшой, его легче было содержать в порядке и оборо-
нять. Снова раздался грохот вдвигаемых в холл ящиков. Джессика вздохнула
и огляделась.
Прислоненный к коробке, справа от нее стоял портрет старого герцога.
Упаковочная бечевка свисала с него, как потрепанная декорация. Возле
портрета лежала черная бычья голова, насаженная на полированную доску.
Блестящая голова смотрела в потолок, казалось, животное было готово
взреветь в населенном эхом холле.
Джессика и сама не знала, какое побуждение заставило ее в первую оче-
редь распаковать именно эти вещи - голову и портрет. Она чувствовала,
что в этом действии было нечто символическое. С того дня, как посланцы
герцога забрали ее из школы, она никогда еще не чувствовала себя такой
испуганной и неуверенной в себе.
Голова и портрет. Они приводили ее в замешательство. Она пожала пле-
чами и посмотрела на щель окна высоко над ее головой. Здесь все еще был
ранний день, но небо в этих широтах было холодным и темным, гораздо бо-
лее темным, чем тепло-голубое небо ее родной планеты. Тоска по дому сжа-
ла ей грудь. Как он далеко, Каладан...
- Ну, вот мы и на Арраки!
Это был голос герцога Лето.
Она круто повернулась и увидела, как он выходит из-под арки, ведущей
в обеденный зал. Его черная рабочая униформа с красными ястребиными клю-
вами на груди была в пыли и помятой.
- Ты, наверное, совсем потерялась в этом уродливом месте, - сказал
он.
- Какой холодный дом! - пожаловалась Джессика.
Она посмотрела на его высокую фигуру, на смуглое лицо. Серые его гла-
за напоминали о теплом древесном дыме, но само лицо было лицом хищника.
Внезапный страх перед ним стиснул ей грудь. Он стал таким далеким и не-
укротимым, с тех пор как подчинился приказу императора.
- Холодно всему городу, - добавила она.
- Это грязный, пыльный, гарнизонный городишко, - согласился он. - Но
мы все изменим. - Он оглядел холл. - Это зал для приемов. Я приглядел
семейную квартиру в южном крыле. Там гораздо уютнее.
Он подошел к ней и коснулся ее руки, любуясь ее величавостью. И снова
подумал: откуда же она родом? Из ветви королевских изгнанников? Она ка-
залась более царственной, чем все члены императорской семьи.
Под его упорным взглядом она полуотвернулась, показывая ему свой про-
филь. И он подумал, что в ее красоте нет ничего, что бы нарушало гармо-
нию. Лицо правильной овальной формы в облаке волос цвета полированной
бронзы. Широко расставленные глаза цвета утреннего неба на Каладане -
зеленые и ясные; нос маленький, а рот большой, ярко-красный. Рост высо-
кий, формы безупречные, несмотря на некоторую худобу.
Он вспомнил, что сестры в школе звали ее костлявой - так доложили ему
его люди Но подобный подход был слишком упрощенным. Она внесла в род Ат-
ридесов царственную красоту. Он был рад, что Пол похож на нее.
- Где Пол? - спросил он.
- Где-то в доме, берет урок у Уйе.
- Возможно, в южном крыле, - сказал он. - Мне кажется, я слышал голос
Уйе, но у меня не было времени проверить. - Он посмотрел на нее и зако-
лебался. - Я пришел сюда, чтобы повесить ключи от замка на Каладане.
Она задержала дыхание, подавляя импульс броситься к нему. В том, что
он решил повесить ключи именно здесь, была завершающая определенность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики