ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Давным-давно, с целью самозащиты, он стал скры
тным, отрешенным от внешнего мира, а Мадлен заставила его желать простог
о общения.
Очевидно, Мадлен не представляла, как притягательно выглядит, слегка нак
лонившись вперед. На ней было достаточно строгое платье спортивного пок
роя с короткими рукавами и юбкой в складку, поверх него полагался темно-с
иний блейзер, который сейчас, аккуратно сложенный, висел сзади на спинке
кресла. Но вырез ее платья, открывающий нежную белую кожу, подвергал его т
анталовым мукам.
Филипп быстро зажмурился и сделал глубокий и медленный вдох. Нельзя вест
и себя по-мальчишески. Его поведение просто неприлично. Последнее время
Филипп был слишком загружен делами, чтобы заниматься личной жизнью. Но э
то же не значит, что он стал сексуально озабоченным! Черт побери! Он всегда
держал себя в руках, и так будет впредь.
Когда Филипп открыл глаза, то почувствовал благодарность к появившемус
я в проходе бортпроводнику.
Ц Могу ли я вам что-нибудь принести, сэр? А вам, мэм?
Ц Холодной воды с лимоном для меня. А тебе, Мадлен? Ц спросил Филипп.
Ц Я буду то же самое.
Ц У нас полный набор напитков и укомплектованный бар. Ты уверена, что бол
ьше ничего не хочешь? Ц уточнил Филипп, стараясь, чтобы Мадлен чувствова
ла себя свободнее.
Ц Нет, правда. Достаточно одной воды.
Когда стюард скрылся, Филипп не удержался, чтобы не подразнить ее:
Ц Обещаю не говорить старшему пилоту, если ты что-нибудь прольешь.
Ц Похоже, что я могу это сделать? Ц Мадлен густо покраснела.
Ц Нет, вовсе нет, Ц сказал он, смягчившись при виде ее откровенного смущ
ения.
Ц Жалкий обманщик, Ц она шутливо надулась. И сразу же хлопнула себя лад
онью по губам.
Краска отлила от лица, а глаза стали огромными, когда она поняла, что сказа
ла. Филипп закатился от смеха.
Ц Все нормально, Мадлен. Ты знаешь, я не обделен чувством юмора.
Она отвела взгляд, чувствуя, что снова краснеет.
Ц Честно говоря, пока не знаю. Я никак не могу привести себя в нормальное
состояние. Все случилось так быстро. Никак не могу сообразить, что к чему.
Понимаешь, всего за день с небольшим я получила работу, о которой могла то
лько мечтать, прокатилась в лимузине, а вот теперь лечу на частном самоле
те в командировку. Если бы я не была уверена в этом, мне бы просто казалось,
что я сплю.
Ц Согласен, потому что и для меня в этом тоже много неожиданного.
Ц Однако ты наверняка не чувствуешь себя ребенком в церкви, который жде
т, что ему вот-вот прикажут сидеть спокойно и не ерзать.
Когда принесли напитки, Филипп взял свой бокал, благодарно кивнув стюард
у. Он ждал, пока Мадлен с жадностью осушила свой, а потом, поймав ее взгляд, с
казал:
Ц Клянусь, больше не буду тебя дразнить, Мадлен. Ты можешь расслабиться.

Ц Сомневаюсь, что у меня получится, Ц ответила она, и к ней вернулось чув
ство юмора. Ц Но обещаю, я постараюсь.
Филипп снова занялся своими записями, и Мадлен вздохнула с облегчением.
Он был очень мил. А она чувствовала себя деревенщиной. Но с самого начала М
адлен решила, что будет глупо, если она попытается показать, что такая рос
кошь для нее привычна. Ничто в повседневной борьбе за выживание не могло
бы принудить ее к дешевому притворству. Мадлен никогда не могла принять
безразличный вид, если ей что-то нравилось, и на ее лице всегда было напис
ано то, что она чувствовала. Но сейчас ей вдруг захотелось быть опытной и и
скушенной, чтобы казаться беспечной.
Не стоит говорить, что безделье только еще больше распаляло ее и без того
взвинченные нервы. Наверное, Филипп думает, что поступает правильно, не д
иктуя ей и не давая задания печатать на машинке. Мадлен оставалось листа
ть журнал, который не содержал ничего любопытного, или наблюдать за тем, к
ак Филипп задумался над документами Ц последнее было намного интересн
ее для нее. Снова и снова она старалась убедить себя, что он просто босс, ка
к и любой другой, поэтому не надо поддаваться панике, чтобы не выглядеть п
ростофилей.
Но едва ли Филиппа можно назвать „любым боссом“…
Конечно, ее можно простить за мимолетные фантазии, оправдывала себя Мадл
ен, сидя в роскошном салоне частного самолета. В конце концов, хоть она и р
аботает в огромном городе, но в душе по-прежнему остается простой девушк
ой из далекого провинциального городка. Мать ничего плохого не имела в в
иду, только Мадлен невольно снова подумала о рыцаре в сияющих доспехах, п
равда, замком ему служило стоэтажное здание, а боевой конь имел блестящи
е белые крылья.
Полет длился менее двух часов, и очень скоро они шли по покрытым коврами х
оллам старого, но прекрасно отреставрированного отеля. Клерк за стойкой
протянул Филиппу ключ от апартаментов, принадлежащих его семье, и подал
его спутнице ключ от меньшего номера, но находящегося на этом же этаже че
рез холл. Когда они поднимались в лифте, Филипп обратил ее внимание на то,
что верхний этаж постоянно зарезервирован за членами семьи, поэтому шум
ные соседи не будут беспокоить ее.
Мадлен с трудом удержалась, чтобы не покачать головой от удивления. Она о
станавливалась в отелях такого класса только несколько раз до этого, ког
да работала на конференциях, но всегда занимала самые дешевые комнаты, и
те со скидками. Понимая, что Амберкрофты серьезно относятся к комфорту, о
на все же с трудом представляла, как это возможно Ц иметь целый этаж в рас
поряжении одного человека.
Еще один пункт добавился к списку вещей, вызывающих у нее удивление.
Филипп покинул Мадлен у дверей ее номера, предложив отдохнуть пару часов
перед встречей с четой Макконналли за ужином в ресторане отеля.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики