ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Ты ранен?– Вставайте, сэр, – рявкнул пристав. – В тюрьме насидитесь.Из прикушенной губы Джека сочилась кровь. Лайза вынула из рукава платок и попыталась стереть ее.– Отойдите, мисс. Ничего с ним не случится.– Не трогайте его! – закричала Лайза. – Вы не имеете права!– У меня есть ордер на арест, мисс.– Как вы узнали, что он поедет по этой дороге?– Лорд Баррингтон сообщил. А теперь посторонитесь, мисс.Пристав рывком поставил Джека на ноги и потащил к своей двуколке. Лайза вцепилась в колено любимого.– Джек, что же нам делать?– Поезжай домой, дорогая. Со мной все будет в порядке. За меня не бойся. Объясни родителям, что случилось. Расскажи им все.Больше он ничего не успел добавить: пристав хлестнул лошадь, двуколка покатила прочь. Джек смотрел на Лайзу, пока не скрылся за поворотом дороги.Слезы ярости жгли глаза Лайзы, но она не позволила им пролиться. Вернувшись в карету, она поспешно принялась обдумывать план мести. Значит, во всем виноват Баррингтон. Несомненно, он разыскал лорда Эббингтона и сообщил ему, где находится Джек. Эта капля стала последней. Лайза была готова пожертвовать и собой, и родными, лишь бы уничтожить Баррингтона.Она приказала кучеру скорее гнать к дому. Исполненная гневной решимости, она прошла прямо в гостиную и, к своей нескрываемой радости, нашла там родителей, пьющих чай в обществе виконта. Здесь Лайза и решила загнать его в угол.Он был изысканно одет, потягивал дорогой чай и жевал кружевное печенье. Мама выглядела встревоженной – видно, ей было нелегко хранить тайну Лайзы от собственного мужа.– Добрый день, мама и папа, – произнесла Лайза, ничем не выдавая ярости. Она прошлась по комнате и поцеловала обоих родителей. Они сидели бок о бок на диване, виконт – напротив, в кресле. – Очень хорошо, что вы здесь, милорд, – продолжала Лайза с приторной улыбкой и бешеным взглядом. Он поднялся, она изобразила поцелуй и увидела, как в его глазах мелькнул страх. Месть оказалась сладкой.Баррингтон беспокойно зашевелил ноздрями.– Приветствую, дорогая. Что-нибудь не так?Она села в кресло, он настороженно опустился в соседнее. Лайза пригвоздила его к месту острым взглядом.– Знаете, милорд, по дороге домой со мной приключилось любопытнейшее происшествие. Уверена, вам будет небезынтересно узнать о нем.– Вот как?– Да. Пристав арестовал мистера Фэрчайлда и увез его в Уэверли, в тюрьму.– Что? – выпалил ее отец, со стуком ставя чашку на блюдце. – За что, черт возьми?– За три тысячи фунтов, которые его отец задолжал лорду Эббингтону, – объяснила Лайза. – Мама, ты не нальешь мне чаю?Встревожённо поглядев на дочь, Розалинда наполнила чашку и передала ей. Лайза осторожно отпила горячего чая и снова улыбнулась виконту.– Лорд Баррингтон мог бы нам многое рассказать – ведь он раскрыл это запутанное дело, правильно, милорд? Уезжая на три дня, он разузнал всю подноготную мистера Фэрчайлда. Выяснил, что тот погряз в долгах, сообщил лорду Эббингтону, где скрывается Джек, и добился, чтобы его взяли под стражу. Все верно?Баррингтон откинулся на спинку кресла, его слабая приветственная улыбка давно угасла.– Да.– Вы боялись, что я влюблена в мистера Фэрчайлда и поэтому вам не достанется мое приданое.Лайза кожей чувствовала растущее недовольство родителей.– Папа, а ты знаешь, что последние полгода лорд Баррингтон непрестанно шантажировал меня?И без того румяные щеки Бартоломью Крэншоу ярко вспыхнули.– Что?!– Лайза, выбирайте выражения! – сдавленно процедил Баррингтон, сползая на край кресла.– Виконт узнал о Дезире, – продолжала Лайза, переведя на мать грустный взгляд. – Прости, мама. Мне не хотелось расстраивать тебя.– О, Лайза! – Глаза матери наполнились слезами.– Виконт грозил разболтать о Дезире всему свету, если я не выйду за него, Видите ли, у виконта огромные долги. Он хотел твердо знать, что, в конце концов, заполучит мое приданое. Понимаешь, папа, Дезире…– О Дезире я все знаю, – перебил Бартоломью, не сводя возмущенного взгляда с виконта.Лайза вздрогнула, как от пощечины.– Что?.. Так ты знал?..– Ну конечно, – подтвердил отец. – За кого ты меня принимаешь?Лайза ошарашенно уставилась на мать, а Розалинда не сводила восхищенного взгляда с мужа.– Немедленно убирайтесь отсюда, негодяй, – прогремел Бартоломью, задыхаясь от негодования. – Как вы посмели шантажировать мою дочь?– Подожди пока выгонять его, папа, – вмешалась Лайза. – Ты должен узнать все до конца. Он пытался изнасиловать меня. Он же подстроил поджог дома и лавки Дэвисов. А еще он украл портрет… – Она осеклась, стыдясь родного отца. – Украл портрет Дезире. Более гнусного мерзавца я никогда не видела. Мне стыдно, что он угрозами заткнул мне рот. Надо было сразу рассказать вам всю правду.Лорд Баррингтон сидел неподвижно, словно закаменев. Внезапно он вскочил.– Она лжет, ясно вам? На сегодня довольно оскорблений. С меня хватит!И он вылетел из комнаты. Бартоломью бросился было за ним, но Лайза удержала его:– Нет, папа, пусть уходит. Мистер Фэрчайлд все объяснил мне. Мистер Ханикат собрал доказательства преступлений лорда Баррингтона и теперь сумеет заставить его замолчать. Мистер Хардинг в ближайшем времени нанесет виконту неприятный визит.Мать Лайзы поднялась, торопливо прошла по комнате й заключила дочь в объятия:– Лайза, бедняжка! На что ты решилась ради меня!Лайза всхлипнула, обнимая мать.– Мама, я так люблю тебя. Я боялась, что ты не перенесешь позора. И не хотела, чтобы о твоем прошлом узнал папа. Я боялась… что он разлюбит тебя. И меня – ведь я дочь лорда Осборна…Женщины расплакались, содрогаясь от рыданий и раскаяния. Бартоломью тоже не сдержал слез, но поспешно отвернулся и вытер лицо ладонью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики