ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нет, она любит своего мужа!Она сначала влюбилась в пирата, и почему-то ее воспоминания о нем слились с образом мужчины, с которым она состояла в законном браке. Она и страшилась предстоящей встречи с пиратом, и предвкушала ее. Интересно, вспоминает ли он о ней? Чего он потребует от нее?Сможет ли она снова продать дьяволу свою душу, если такова будет его цена?– Вам холодно? – прошептал Роберт позади нее.Она покачала головой:– Нет. Я просто беспокоюсь о предстоящей встрече с Ястребом. Вы точно знаете, где он?– Да.Какой милый Роберт, как добр к ней всегда! Скай боялась за его будущее.– Роберт, вам не следовало приходить сюда!– Ястребу все дозволено.– Ястреб не в Уильямсберге.– Иногда необходимо приблизиться к пламени, леди.– Вы прибыли в Уильямсберг, чтобы шпионить, – укорила она юношу.– Да, миледи, именно так.– Если вас схватят, то повесят.– Им никогда не схватить Серебряного Ястреба.– Но…– Здесь я, Роберт Эрроусмит, добрый гражданин Виргинии, в безопасности. С вами все в порядке? Мы уже подъезжаем, осталось минут двадцать.Они больше не скакали галопом, Роберт пустил коня рысью. Луна ярко светила на дорогу. Скай была растрогана: даже Роберт помнил о ее боязни темноты.– Со мной все хорошо, – пробормотала она, – но мой муж может пуститься в погоню. Роберт, я не хочу, чтобы он накинулся на вас…– У него такой скверный характер?– Он постарается убить пирата.– Но ведь вы встанете на мою защиту?– Да, потому что вы всегда были так добры.– А как насчет самого Ястреба, миледи? Ваш муж настроен убить его или подождать, пока его повесят?Боже, неужели Серебряный Ястреб и лорд Камерон сойдутся вместе? Один из них умрет, а такого исхода ей не пережить.– Скорей, Роберт! Скачите во весь опор! Мы должны забрать Ястреба и покинуть Виргинию.– Мы?– Да! Мой отец…– Про вашего отца я знаю, миледи. Я говорил о вас с Ястребом и знаю, что он собрался отчаливать. Но вас он не возьмет. Вы отправитесь домой.Она не поедет домой, по крайней мере не сейчас. Но она не стала говорить об этом юноше – пока.Роберт повернул коня на восток, к реке, и сжал его бока, опять пустив вскачь. Она была уверена, что он привезет ее к Ястребу. Не важно, что он присвоил ее изумруды. Все хорошо. Хорошо скакать с ним через ночь, низко склоняясь к развевающейся гриве гнедого коня, впитывать ветер и мягкое сияние луны…– Ну вот! Мы подъезжаем к «Белой лошади», – сказал Роберт, натянув поводья. – Держитесь рядом со мной, миледи, вы меня поняли?Скай кивнула. Таверна ей не понравилась – покосившееся строение с разбитыми стеклами и ветхими ступеньками у воды, сразу за пристанью. Слабый, тусклый свет пробивался через открытые двери и окна, слышался хриплый смех.Роберт соскочил с лошади, помог Скай. Она надвинула ниже на лоб капюшон плаща и, опершись на его руку, направилась к таверне.Место оказалось ужасное. Девушка рассердилась: как смел Ястреб прийти в этот притон, когда она в нем нуждалась! Ни одна порядочная женщина не захочет переступить его порог.– Миледи? – Роберт с любопытством наблюдал за ней.– Неужели мы должны… – растерянно пробормотала она.Они вошли в распахнутую дверь и остановились.Помещение насквозь пропахло дымом и пивом. Перед стойкой толпился народ. Запах человеческого тела был непереносим. Мужчины, старые и молодые, выглядели запыленными, грязными и неухоженными. Парень, стоящий у бара, носил повязку на глазу, парик сидел на нем криво, а его загорелые дочерна плечи так и выпирали из-под элегантного горчичного камзола. Наверняка краденого, решила Скай.Неподалеку за одним из столов матросы в полотняных рубахах развлекались с грудастой темноволосой девицей. Один запустил руку ей за корсаж, пока она целовала другого. Все громко хохотали. Роберт смущенно кашлянул.– Серебряный Ястреб здесь? – спросила Скай.– Да, миледи. Он ведь пират, знаете.Ей показалось, что глаза Роберта блеснули.– Он пират, разбойник, и его повесят!Скай невольно вскрикнула, когда один из мужчин поднялся из-за грубого стола, ухмыляясь пьяной улыбкой, и направился к ней. Роберт шагнул вперед, и его кулак заставил пьяного растянуться на полу.– Она идет к Ястребу! – предостерег он остальных. – Держитесь подальше – она идет к Ястребу!Мужчины и женщины отступили, и Роберт повел Скай по образовавшемуся проходу к темной и узкой лестнице в углу. Скай чувствовала, что ее так и сверлят глазами. Мужчин наверняка прельщало ее золото или она сама, а женщины готовы были пойти на все, чтобы добыть ее платье.К счастью, за спиной шел Роберт. Никто не тронет ее.– Это ужасно! – прошептала она.Роберт прошел вперед, взял ее за руку и ободряюще улыбнулся:– Как я уже сказал, миледи, Ястреб – пират.– И популярный в своем роде.– Вы не должны… ревновать, миледи.– Ревновать! Уверяю вас, сэр, я не ревную.– Прошу прощения, миледи, мне казалось, что вы с Ястребом уладили… э-э… некоторые ваши недоразумения. Но я вас предупреждаю: он разбойник и злодей.– Спасибо за предупреждение, Роберт. А то бы я и не заметила!Они поднялись на самый верх. Роберт распахнул какую-то дверь и подтолкнул Скай в плохо освещенную комнату.Ее глаза понемногу привыкли к полумраку. Она услышала тихое хихиканье и с удивлением огляделась. Роберт и в самом деле доставил ее к Ястребу!– Леди Кинсдейл! Или нет, леди Камерон, верно?Она застыла на месте, собирая силы и самообладание. Полуголый Ястреб лежал поперек постели с красивой рыжеволосой девкой. Красотка разглядывала Скай с удовольствием, Ястреб – с интересом. Он обнимал девицу и ничуть не смутился, представ в таком виде перед Скай.– Да, я леди Камерон, – сказала она, проходя в комнату. Если этот подонок рассчитывает вывести ее из себя, он будет очень разочарован.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики