ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Пойдемте к гостям? Ц предложил с улыбкой Жан-Клод, как будто ничего не
случилось.
Ц Пойдемте, Ц улыбнулась в ответ Катерин. Она должна была признаться са
мой себе, что видеть, как мужчина дерется из-за нее, даже если серьезной др
аки не произошло, было очень приятно. Джонни никогда не стал бы из-за нее д
раться.
Несмотря на то, что внешне Жан-Клод выглядел совершенно спокойным, Катер
ин чувствовала, что он весь кипит от гнева. Наверное, когда он был знаменит
ым, журналисты его здорово доставали, подумала Катерин. Интересно, что он
и ему сделали?
Они танцевали, флиртовали и смеялись за довольно посредственным ужином,
хотя Катерин находилась в таком возбуждении, что с трудом могла есть. Поз
же, когда они с Бетти направлялись в дамскую комнату, то проходили мимо ст
ола, за которым сидели представители прессы. Катерин пришлось пройти за
спиной Фрэнка Тамлина, и она услышала совершенно четко:
Ц Катерин Беннет Ц стареющая девка, у которой таланта меньше, чем у моей
тетушки Фанни.
Катерин вспыхнула.
Ц Поганый крысеныш, Ц прошипела она Бетти. Ц Как он смеет говорить так
ое?
Ц Ублюдок! Ц согласилась Бетти.
Ц Кто ублюдок? Ц спросил Жан-Клод.
Ц Да вы не знаете, Ц быстро вмешалась Катерин, стараясь избежать сканда
ла.
Ц Да, но у нас дома ни один джентльмен не посмеет говорить подобное о дам
е, и я считаю, что этому писаке стоит дать по мозгам.
Ц Ох, остынь, Бетти, пожалуйста. Жан-Клод, все в порядке, не о чем беспокоит
ься.
Но Бетти нельзя было остановить, и она передала Жан-Клоду все, что расслыш
ала. На лице француза появилось странное выражение, что-то мелькнуло в ег
о глазах. Потом он улыбнулся Бетти и, склонившись к Китти, спросил:
Ц Не желаете ли еще вина, cherie?
Ц Я бы лучше с вами потанцевала, Ц прошептала она. Он мгновенно поднялс
я на ноги. Они станцевали несколько танцев, не садясь за стол, а половина т
еатрального Лондона обнималась и целовалась вокруг них. Затем Жан-Клод
проводил Катерин к столику.
Ц Извините меня, cherie, Ц сказал он и медленно направился к стол
ику, из-за которого на ними наблюдал ухмыляющийся Фрэнк Тамлин. Одним рез
ким движением Жан-Клод выдернул из-под репортера стул, потом наклонился
над ним.
Ц Я велел тебе не задевать мисс Беннет снова, Ц прошипел он, все еще улыб
аясь. Ц Ты сделал это во второй раз за вечер. Позаботься о том, чтобы это бы
ло в последний, друг мой.
Ц Ну и мужик, Ц восхитилась Бетти. Ц Настоящий мужчина. Такие уже почти
все вымерли, Китти.
Ц Не все, Ц ответила Китти, глядя, как спокойно Жан-Клод возвращается к и
х столику.
Он сел и прошептал:
Ц Простите меня, cherie. Кто-то должен был проучить эту свинью. Над
еюсь, я не сделал ничего предосудительного.
Ц Абсолютно ничего. Ц Катерин чувствовала себя подростком. Ц Вы все с
делали как надо, Жан-Клод.

* * *

Вечеринка окончилась, но Бетти настояла, чтобы они заехали в «Аннабель»
пропустить по последней. Этот клуб для избранных обслуживал лишь самых б
огатых, самых знаменитых и самых аристократичных людей в мире, так что чи
сло членов в нем было строго ограничено. Когда они вошли, Крис де Бург пел
«Женщину в красном». Свет притушен, обстановка спокойная и романтичная.
Катерин снова утонула в объятиях Жан-Клода в танце. Он танцевал умело, дви
гался чувственно и красиво в такт музыке по небольшой площадке. Китти он
представлялся мужчиной, знающим, что он хочет, куда идет и какую цель прес
ледует. Но Китти казалось, что если он не получал желаемого, то способен с
этим смириться. Она находила сочетание яркой индивидуальности и безуко
ризненной воспитанности совершенно неотразимым.
Когда он с ней говорил, ей казалось, что для него в данный момент других лю
дей не существует. Он также обладал приятным чувством юмора, мог подшути
ть и над собой. Она старалась представить, как это будет, если заняться с н
им любовью; предвкушение кружило ей голову. Ей хотелось лечь с ним в посте
ль. Она после мужа не спала ни с кем, и, захоти Жан-Клод, она знала, что соглас
ится.
После нескольких бутылок шампанского, уже в четыре утра, они ушли из клуб
а и завезли Катерин в «Ритц». Бетти и Стэн остались в машине, а Жан-Клод про
водил ее до подъезда. Взял ее руку и поцеловал в ладонь.
Ц Au revoir ,
До свидания (фр.).
Катерин, Ц ласково сказал он. Ц Это был замечательный вечер. Не мо
гу сказать, как я вам благодарен, cherie.
Он взглянул ей в глаза, и Катерин запаниковала. Он не может уйти. Не сейчас.
Она хотела, чтобы он остался, она хотела увидеть его снова. Она должн
а была увидеть его снова, но она понимала не хуже него, что, проведи он
с ней ночь в «Ритце», назавтра эта дешевая сплетня появится во всех газет
ах.
Он говорил, что по нескольку раз в году бывает в Лос-Анджелесе, но когда? Ко
гда он приедет снова?
Ц Вы вскоре будете в Лос-Анджелесе? Ц В горле пересохло, голос прозвуча
л хрипло. Она понимала, что навязывается.
Ц Возможно, я буду в Штатах в следующем месяце. Кое-кто в Лос-Анджелесе за
интересовался моей гостиничной компанией. Нужно будет поразведать.
Ц Ну, если приедете, обещайте, что позвоните мне. Ц Катерин сунула ему в к
арман клочок бумаги. На нем она написала свой номер телефона. Ц Я в самом
деле хотела бы с вами снова встретиться.
Ц Moi aussi ,
Я тоже (фр.).
Ц прошептал он, наклоняясь к ее уху. Ц Если бы я верил в существова
ние души, то я бы сказал, что наши души, Китти, знали друг друга давным-давно
.
Затем, поцеловав ей руку, он медленно вернулся к машине.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Отрывок из «Нэшнл инкуайрер», 20 августа 1988 года.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики