ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Было замечено, что ни Хопалонг Кэссиди, ни Ред Коннорс не собираются покидать город. Более того в сумерках приехал Фрэнк Гиллеспай и расседлал свою лошадь. Вместе с ним прибыл стройный молодой человек с холодными серыми глазами, одетый в почти новую одежду, которую, казалось, всего минуту назад тщательно вычистили.— Полагаешь, Кэссиди мертв?Гиллеспай пожал плечами.— Это только слухи. Такое дело невозможно утаить, о нем мне рассказал один ковбой с ранчо «4 Аш». А он слышал от кого-то еще. Под Гриффин убил Хопалонга, а потом его самого убил босс, Джек.— А что, Болт — друг Кэссиди?— Нет, ты неправильно понял. Если я не ошибаюсь, состоялась обычная бандитская разборка. Болт убил Пода, потому что Под слишком о себе возомнил и перестал умещаться в штанах, вот и все.Гиллеспай снова посмотрел на приезжего. Они встретились на дороге, и Фрэнк вдруг понял: с момента их встречи он так и не узнал ничего об этом человеке, а сам рассказал все, что знал. Однако что-то Фрэнку в нем нравилось. Два пристегнутых к поясу револьвера говорили о том, что этот человек готов к неприятностям.В общих чертах Гиллеспай описал ситуацию, которая сложилась в Таскотале и его окрестностях, закончив рассказ возвращением скота и пленением Кардозы и повара. Потом он добавил:— На закате я устроил рейд в горы. На некотором расстоянии от нашего пастбища заметил отряд всадников. У меня не было с собой бинокля, но я одну лошадь опознал. Это лошадь Сима Арагона.— Отправились в город?— Ага. Ну, еще мне известно, что Монаган и Гэмбл сюда поехали и Ред Коннорс, если остался жив, вернется в город, поэтому я решил: скоро состоится серьезный разговор. Я взял винтовку и поехал сюда.— Хороший ты парень. Мы с тобой заодно.Гиллеспай внимательно посмотрел в лицо собеседника.— Как это так? Что-то я тебя не пойму.— Ну, я тут поблизости ехал своей дорогой, когда услыхал о том, что Кэссиди уложили и намечается местная война, поэтому я помчался в Таскоталь. Хопалонг мой друг. Меня зовут Дженкинс. Меските Дженкинс.Фрэнк Гиллеспай уставился на попутчика. Так это и есть тот человек, который нагоняет страх на бандитов. Ред рассказывал о нем почти так же часто, как о Хопалонге!— Вот здорово! — Фрэнка посетила идея. — Послушай, тебя здесь никто не знает. Я разведаю обстановку, а через час давай здесь встретимся, если ничего не случится. Годится?Меските кивнул.— А где собирается эта банда?— Здесь за углом. Салун называется «Сторожевая застава». Будь осторожен, если пойдешь туда.— Хорошо. Возвращайся через час.Меските Дженкинс сразу же направился в «Сторожевую заставу». Он полагал, что приехал слишком поздно, чтобы помочь Хопалонгу, но еще успеет разобраться с теми, кто его убил. Если Ред в городе — отлично, вдвоем они разделаются с этой шайкой, как повар с котлетой. Он завернул за угол, встретился взглядом с наблюдателем на скамейке, но не остановился, а продолжал идти.— Чего-то ищешь? — с нарочитой небрежностью спросил наблюдатель и поднялся.— Выпить, — коротко ответил Меските. — Кажется, внутри продают?— Конечно, но как раз сейчас там у ребят дела.— Полагаю, дверь открыта для всех. У вас всегда возле салунов охрана? Или это специальный сервис? — Лицо бандита побагровело. Ему решительно не понравился надменный молокосос. Пожалуй, стоит преподать урок.— Специальный, — мрачно ответил он. — А теперь вали отсюда!Меските Дженкинс давно утвердился во мнении: если дело доходит до драки, бесполезно улаживать спор разговорами. Часовой ясно нервничал. Пожав плечами, Меските повернулся и, неожиданно схватив правой рукой винтовку бандита, резко толкнул его. Бандит покачнулся, скамейка ударила его под колени, ноги взлетели в воздух. Он гулко стукнулся головой о колоду и потерял сознание.Дженкинс подобрал винтовку, вынул из магазина патроны и зашвырнул их подальше. Широко распахнув дверь, он вошел в салун и направился к стойке.Сим Арагон устремил на него злобный взгляд. И хотя большинство людей уже заняли свои места, ему не понравилось, что его прервали. Однако посетитель был приезжим и зашел в бар, очевидно, без особого интереса. Два-три завсегдатая вполголоса вели неторопливую беседу, и Сим решил не обращать внимания на вошедшего.Меските задержался у стойки на несколько минут и за эти несколько минут услыхал много весьма интересных новостей. Он оставил стакан недопитым и поспешил на улицу. Там охранник пытался подняться на ноги. Меските мимоходом ткнул ему в лицо револьвер. Кэссиди жив и вместе с Редом находится в салуне отеля, и весь городок готовится к серьезной разборке.Понаблюдав за Кэссиди и его друзьями, Джек Болт неожиданно передумал, решив остановить посланца и бросить все на произвол судьбы до утра. А утром, в ярких лучах восходящего солнца, когда люди оправятся от ночных страхов, приедет посланец и сообщит им, что бандиты снова устроили где-то налет. Это был превосходный план. И когда эти четверо соберутся на улице, тогда-то с ними и покончить.Среди случайностей, которые он не учитывал, был затаившийся молодой человек, наблюдавший, как Мануэль Арагон спустился по задней лестнице здания банка и тихо удалился. Этот же молодой человек видел, как Боунс поднялся из-за кучи мусора и принялся лениво перебирать упряжь. Нападение отложено. Он не будет присоединяться к своим друзьям, а останется здесь и понаблюдает со стороны.Размеренно проходили ночные часы, подобно торжественному шествию монахов в темных одеждах на утреннею службу. Карточные игроки застряли у стойки бара. Но ничто не нарушало спокойствия, ночь выдалась звездной, безоблачной и прохладной.В «Сторожевой заставе» народу было немного.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики