ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Я ростом тогда был быку по колено, и она поручила мне вытрясать семена на корм курам из каждого встречного растения. Она очень дорожила этими курами.Хопалонг незаметно подошел к задней двери кухни, в то время как остальные рассаживались за столом. Он осторожно выглянул. Двор был залит ярким солнечным светом. Уж Кэссиди-то знал, что именно в таких местах обычно и подстерегает опасность. Его внимание привлекла куча мусора. Спрятавшись там, можно не только контролировать задний двор каждого здания, но и проход между скобяной лавкой и салуном, примыкающим к гостинице и обеденному залу. Тихо приоткрывая дверь, Хопалонг выбрался наружу. Через минуту он убедился: за кучей никого нет, но зато остались следы пребывания человека. Кто-то сидел здесь прошлой ночью! Значит, это один из их наблюдательных пунктов, одно из мест, где предположительно разместится стрелок.Повернувшись, он увидел еще кое-что — отпечаток пары почти новых сапог небольшого размера. Что-то ему показалось очень знакомым, но сапоги были еще слишком новые, чтобы нести на себе сведения о владельце. Очевидно, их хозяин, как и Хопалонг, осматривал позицию. Озадаченный Хопалонг вернулся в гостиницу.Он всего на пару минут разминулся с Боунсом, тот именно сейчас проверял винтовку в конюшне перед тем, как вернуться на позицию.Когда яичницу подали, Хопалонг Кэссиди занял место за столом. Ред Коннорс посмотрел на него с улыбкой и заметил:— Сколько раз во время перегона скота я отдал бы свое седло за одно яйцо. Ничего, кроме говядины и бобов!— А я знавал времена, когда ты отдал бы свое седло за говядину и бобы, — усмехнувшись, добавил Хопалонг. — Как, впрочем, и я.— Думаешь, они еще в городе? — неожиданно спросил Гэмбл.— Уверен, — отозвался Кэссиди. — У них явно что-то за пазухой. Слишком много их здесь собралось.— А где Сью? — спросил Ред. — Она уже отправилась обратно?— Я видел ее только что в коридоре. Через пару минут она спустится, — сообщил Дрю. — Лучше бы ей уехать домой.По дороге прогромыхала повозка, а потом с той стороны, где была расположена станция, внезапно раздался дикий вопль. Телеграфист промчался по улице и влетел в обеденный зал.— Вилле мертв! — воскликнул он. — Кто-то проник на станцию прошлой ночью и убил его.Телеграфиста сразу же окружила толпа. Монаган нахмурился.— Зачем кому-то понадобилось убивать старого чудака? Или, если уж на то пошло, зачем кому-то понадобилось лезть на станцию?Коннорс взглянул на Кэссиди, и тот кивнул в ответ.— Возможно, кто-то прослышал о том, что я посылал сообщения, и очень захотел их узнать. Старик, наверное, помешал ему и за это поплатился жизнью.— Мне кажется, не было никакого смысла убивать его, ведь сообщения уже известны.— Если только Дэйв не пытался задержать его, — предположил Монаган. — Или убийца совсем потерял голову.Полузагнанная лошадь влетела на улицу и остановилась перед отелем, подняв облако пыли. Всадник спрыгнул на землю и бросился внутрь.— Кэссиди! — заорал он. — Бандиты напали на «3 ТЛ»! Их там целая дюжина! Я проезжал мимо и все видел! Они стреляли в меня! Гиллеспай сражается, но ему долго не продержаться.Посланец выбежал, четверо мужчин повскакали с мест и бросились на улицу, на ходу хватая винтовки. Хопалонг перемахнул через изгородь и метнулся к конюшне когда над городом раздался звонкий техасский клич, а потом два выстрела грянули одновременно.Пуля хлестнула Хопалонга по щеке так, что он чуть не потерял равновесие. Перед ним зиял проход между бакалейной лавкой и гостиницей, а вдалеке виднелась куча мусора. И тут он все понял. Крик о нападении, обстрел на улице… Загремели выстрелы, и он увидел, как Джо Гэмбл рухнул на землю с искаженным от боли лицом. Хопалонг бросился к зданию банка и прижался к стене. Кто-то с крыши стрелял из винтовки, но не в него. Он снова покосился на кучу мусора, потом осторожно заглянул за угол банка и устремился к лестнице. Выстрел, который едва не убил его, был произведен со второго этажа. Взбегая вверх, он успел заметить, что Ред Коннорс укрылся за корытом с водой, а раненый Дрю Монаган, шатаясь, шел к магазину. Пуля ударилась о каменную стену банка и отскочила со свистом, злобно плюнув Хопалонгу в лицо хлопьями штукатурки. Еще одна пуля ударила в стену, потом другая. Он почувствовал, как что-то стукнуло по ступеньке у него под ногой, и рванулся в дверь. Пуля разбила окно у него за спиной и он распластался по стенке. По крайней мере один стрелок находился здесь, на полузаброшенном втором этаже здания банка, им-то и следовало заняться.На улице все еще свистели пули. Повернувшись, он вскинул винтовку и три раза подряд выстрелил в верхнюю дверь конюшни. Потом прислонил винтовку к дверному косяку и, вытащив револьвер, прокрался в коридор.Здесь было тихо. Звуки, казалось, раздавались издалека. А потом он услыхал, как злобно рявкнула винтовка в комнате, послышались шаркающие шаги. Неужели бандит знает, что он здесь? Неужели поджидает именно его?Пот заструился по лицу Кэссиди. Он прислушивался, стараясь уловить хоть какой-нибудь звук. Секунды тянулись как часы. Очень тихо, на цыпочках, он направился к двери. Она мягко приоткрылась у него под рукой и вдруг скрипнула. Он замер на месте, одной рукой сжимая револьвер, а другой держась за ручку двери.Ни звука.В коридоре стоял слабый запах плесени, воздух был затхлым, словно сюда давно никто не заходил. Пол покрылся слоем пыли. В соседней комнате снова рявкнула винтовка, и зазвенело стекло, разбитое ответным выстрелом. Хопалонг тихонько остановился с кольтом наготове. Выстрелы снаружи теперь звучали из разных мест. Очевидно, другие стрелки заняли свои позиции и приготовились к длительному сражению.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики