ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я так понимаю, что Индеец вашу лошадь решил взять себе.— И хотя я не люблю, когда лошадь убивает человека, этот парень получил свое, — сказал Ред.Хозяин ранчо приободрился.— Я боялся, что пострадавший ваш друг, — признался он. — Думал, начнутся неприятности. Жеребец — убийца, верно. Но это лучший производитель в округе. Меня он не трогает, я кормлю его и никогда не делаю резких движений. Он очень боится веревки. Однажды его здорово напугали.Хопалонг наклонился над Слимом и сразу понял, что ничего нельзя сделать: бандит умирал.— Получил все, что мне причитается, — пробормотал Слим. — Хотел бы я умереть в лучшей компании, чем этот Индеец. Такой ни для кого… ни для кого не годится. Индейцы его за своего не считали и мексиканцы тоже. Уж очень он был… подлый.Слим несколько минут прерывисто дышал, потом попытался заговорить, его губы беззвучно зашевелились и замерли. Он умер. Хозяин ранчо некоторое время наблюдал за ним, потом поднял взгляд и осмотрел всех троих.— Кажется, я не видел вас раньше, — неуверенно произнес он. — Вы кто?Хопалонг повернулся к нему.— Хопалонг Кэссиди, — представился он. — Это Ред Коннорс и Меските Дженкинс. А те парни — бандиты, угонявшие скот с ранчо вокруг Таскоталя.Хозяин улыбнулся Хопалонгу и сообщил:— Я о тебе слыхал.Весь остаток дня они быстро двигались на восток чередой узких долин и ущелий, проходя сквозь вытянувшиеся с севера на юг горные хребты. К вечеру похолодало, быстро наступили сумерки. Друзья разбили лагерь в небольшом еловом лесу, в теснине между горами. С рассветом они уже были в дороге. Хопалонг неожиданно взмахнул рукой.— Там что-то лежит. Давайте посмотрим!Пустив лошадей рысью, они поскакали по склону холма, туда, где трава уже не росла среди камней. То, что заметил, Хопалонг было мертвым оленем.Ред спрыгнул на землю и перевернул животное.— Выстрел, — сообщил Коннорс. — Вчера или позавчера.Они знали, чей это мог быть выстрел. Похоже, Джек Болт находится поблизости. Хозяин ранчо ничего не знал ни о Болте, ни о какой-нибудь недавно построенной хижине. Несколько дней назад он охотился далеко на востоке, слышал ружейный выстрел и решил, что это кто-нибудь из приезжих или золотоискателей.С тех пор, как они расстались с ним, трое друзей осматривали все тропы, но нигде не встречали следов недавнего путешествия. Мертвый олень был первым признаком человеческого присутствия в этой дикой местности. Ред задумчиво смотрел на животное.— Что ты думаешь, Хоппи? Мог он пробежать большое расстояние?— С такой раной только пару миль.— Тогда наиболее вероятное место, — предположил Меските, — будет за этим хребтом.Хопалонг осматривал окрестности без удовольствия.— Это так, — кивнул он и поглядел на друзей. — Но соблюдайте осторожность. Болт будет стрелять, не задумываясь. Мы цепью перейдем хребет и посмотрим, нет ли следов. — Он указал на высокую, пораженную молнией сосну на вершине хребта. — Встретимся на закате прямо под этим деревом. Если начнется стрельба, вы знаете, что нужно делать. Глава 24ЗАТРАВЛЕННЫЙ БАНДИТ Оставшись один, Хопалонг слез с лошади и затянул подпругу. Он решил идти по следу оленя. Охотник произвел выстрел за много миль от дома, но Хопалонг знал, в этой местности очень много оленей и очень мало охотников. Поэтому было маловероятно, что охотник зашел слишком далеко в поисках оленя. Так же маловероятно, что охотник случайно встретил его на таком большом расстоянии от дома и пытался убить, чтобы потом всю дорогу тащить с собой. Здесь оленя можно подстрелить в пределах нескольких минут ходьбы от своего жилья.— Пожалуй, достаточным расстоянием будет три мили отсюда, — решил он.Вода, укрытие, топливо.Перейдя через хребет, перво-наперво надо найти ручей или какой-нибудь источник.Это будет в глухом лесу, в таком месте, которое нелегко обнаружить с далекого расстояния.Без сомнения, сначала встретится лесоповал. Хотя вряд ли много деревьев срубили в непосредственной близости. Хижина располагается, наверное, глубоко в лесу или в теснине среди холмов. Хопалонг уселся в седло, тихо разговаривая с Топпером, и направился вверх по склону. След оленя был нечеткий, но все же заметный, и вел к вершине хребта.Сам гребень густо зарос елью, землю между скалами покрывал густой ковер из сумаха, на котором сохранилось совсем немного ярко-синих цветов. Тут и там росли огромные сосны, которые по мере того, как он поднимался все выше, уступили место тсуге и красной ели. Олень дважды падал на склоне, быстро слабея и теряя ориентацию в пространстве. В обоих местах гравий и кусты сумаха были испачканы темными пятнами спекшейся крови.Оставив след в стороне, Хопалонг, нагнувшись, въехал в темную еловую чащу. Здесь он оказался прямо на вершине хребта и сумел осмотреть сразу большое пространство, но нигде не заметил даже намека на дым. Он видел исключительно верхушки деревьев. Долина за хребтом густо заросла высоким лесом. Хопалонг вернулся к оленьему следу и, двигаясь по нему, миновал перевал.Через несколько минут он обнаружил место лежбища оленя, и охотник наткнулся на него случайно или удачно выследил. Тщательное изучение места не принесло желаемого результата. Хопалонг отошел на добрых тридцать футов и принялся внимательно осматривать территорию. Почти в шестидесяти ярдах он наткнулся на след. Человек в сапогах с высокими каблуками стрелял отсюда два раза. Среди иголок Хопалонг нашел обе гильзы. Они были от винчестера.Он поспешно запрыгнул в седло и пустил белого жеребца вниз по склону горы. Некоторое время он шел по следу и вдруг остановился. В лесной тишине отчетливо прозвучали удары топора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики