ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Пострадал тот парень с коровами, — угрюмо произнес Счастливчик Джек. — Жалко стало пулю, вот и угодил в него. Кажется, попал в живот. Ай-яй-яй! Его теперь спросят, а он скажет, не готов, мол, к завтраку! Только не этим утром!Теперь они находились в добрых сотне ярдов от лагеря.— Помчались! — сказал Мак. — А то парни сейчас сориентируются и начнут обстреливать нашу рощу, мы можем на этом обжечься.Оставляя между собой и лагерем деревья, они ускакали, спешившись за низкими песчаными дюнами, которые теперь были единственным их укрытием. Десяток голов скота опередил их, и Счастливчик Джек захихикал.— Заберем-ка их покамест, а потом отведаем мясца. Ну и здорово мы их потрясли, голубчиков!— Второй раз такой номер не пройдет, — заметил Дэл. — Теперь они будут более бдительны.На расстилавшейся перед ними плоской равнине укрыться практически было негде — лишь изредка попадались низины да небольшие группы деревьев. Но погони за ними все не появлялось, только разбредшийся скот да лошади, успокаиваясь, щипали траву.Всадники пришпорили коней, поскакали не останавливаясь, лишь иногда кто-нибудь из них оглядывался назад.Только достигнув ив, росших вдоль берега бухты, они сделали передышку.— Могли бы и поесть немного, — предложил Счастливчик Джек. — Им потребуется целый час, чтобы прийти в себя и сняться с места.Собрав ветки, Мак разжег костер. Они вскипятили кофе и пожевывали вяленую говядину.— Эшфорда нельзя недооценивать, — заметил майор. — Скорее всего, он начнет за нами охоту.— Для этого у него сейчас слишком мало времени, — возразил Джек. — Он должен встретить судно. Потом — вполне может быть.Легкий туман, который полз по засоленным лугам и болотам, почти рассеялся. Солнце ярко светило. Их маленький костерок не дымил, а укрытие, хоть и небольшое, оказалось достаточно надежным. Они сидели на корточках, попивая кофе и наблюдая за окружавшей местностью. Дэл устал больше всех, мышцы его были напряжены, и он двигался с осторожностью. Резкие движения бередили еще плохо зажившую рану.— Дэл, тебе лучше поспать, пока есть такая возможность, — обратился к брату Мак.— Наверное, ты прав, — согласился тот. Улегшись на траву, он почти моментально заснул.— Его тяжело ранили, — пояснил Мак. — Потерял много крови.— Здесь плохо сражаться, — проворчал Джек. Он помолчал немного. — Ну и времена настали! Говядину не продашь. Солдаты вернулись по домам — теперь на каждое рабочее место по три претендента, не меньше. Если бы у меня было два куска, чтобы закупить пшеницу, я занялся бы фермерством.— С двумя кусками не разбежишься.— Купил бы мешок семян. Для начала. — Старик нахмурился. — Мак, я беспокоюсь за девочек. Это гнусная компания. Сейчас Эшфорд, очевидно, контролирует в банде положение, но предположим, что он получит пулю или смотается, что станет с пленницами, у них не останется никаких шансов. — Он приподнял шляпу и обтер пот с лица. — Эй, приятель, тебе тоже надо поспать, хотя бы минут двадцать. Я посторожу.Майора не пришлось уговаривать. Он растянулся под кустом, надвинув шляпу на глаза, а Счастливчик Джек снова налил в кружку кофе и взял бинокль. Они нашли себе пристанище в небольшой низинке среди ив, за высокими камышами, росшими у самой кромки бухты. Но кругом до самого горизонта лежала открытая равнина.«Три человека против тридцати? — вздохнул Джек. — А у двоих из них слишком много совести. Эй, старик, разве ты когда-нибудь праздновал труса, если речь шла о доброй драке? Хороший степной пожар, да врасплох — вот что, пожалуй, теперь им нужно! Но из-за девочек это невозможно».О чем бы он ни думал, ему все время приходилось принимать во внимание столь существенное соображение.— Теперь вот эта Кейт, — забормотал он вслух, — у нее всегда на плечах была неплохая голова. Если бы только я мог проникнуть в ее мысли! О чем она сейчас думает? На что рассчитывает. Что может выкинуть?Не далее чем в пяти милях от Джека Кейт Коннери наблюдала, как их возница вел обратно из кустарника упряжку из четырех лошадей. А думала она все о том же. Осталось мало времени. Побережье залива было совсем близко. Она уже ощущала запах моря, Кейт прекрасно понимала, что с борта судна у них будет еще меньше шансов бежать. Если и можно что предпринять, то этим следует заняться безотлагательно.— Дулси, — позвала она, — только тихо! Передай всем шепотом. Пусть будут готовы ко всему. Не знаю пока как, но мы должны бежать.— Ребята здесь! — с надеждой произнесла одними губами Гретхен.— Их только трое. Мы же видели. Что они могут сделать?Сидя в повозке, они слышали, как снаружи шел раздраженный разговор:— На месте Эшфорда, — говорил кто-то, — я не стал бы терять времени и возиться с этими женщинами. И не пытался бы обменять их на оружие. Отправился бы к Ларедо, а по пути налетал бы на каждое ранчо. Отбирал бы скот, оружие, деньги, и скакал бы прямо в Мексику.— О! Уж поверь мне, Максимилиан закупит у нас всех коров, которых мы ему пригоним, — вторил ему другой голос. — А сейчас сами потешились бы с этими малышками.— Бросьте ерунду болтать, — возразил третий. — Полковник хитер. Знает, что делает.— Может быть. Но не исключено, что он приберегает лакомый кусочек для себя, а нас продаст. Погрузится на борт судна вместе с девочками — и привет! Я не верю ему. Никому я не верю.— Наверное, ты, Фрэнк, прав, а может, и нет. Я ничего не знаю об этих суднах, и мне неизвестно, что в голове у Эшфорда, но пока он вел нас…— Куда только? — мрачно парировал Фрэнк. Ответа не последовало.Кейт выглянула через дыру в полотне. Часть скота уже собрали, почти всех лошадей вернули. В лагерь верхом прискакал Эшфорд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики