ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он — человек мстительный, к тому же спешит. Снег или холод такого не остановят. Зима наверняка поубавила амбиций у его компаньонов, но не у него самого.Стоя у выхода из пещеры, полускрытый кустами и деревьями, л старался представить себе, какой следующий шаг предпримет Капата.Все следы исчезли под снегом, но изощренный ум нашего противника мог подсказать ему, куда мы могли пойти. Мы, как и все, искали укрытие от холода и ветра. Лучше пещеры ничего и быть не может. А если иметь в виду пещеру, то логично искать нас в горах.Конечно, вдоль ручьев и рек не так уж много укромных уголков, где можно притаиться, и найти их нетрудно. Капата встретится с коунджерос, и если даже не заключит с ними союз, то, во всяком случае, получит необходимую информацию и постепенно, исключая одно за другим, доберется до места нашего возможного пребывания.Как же здесь холодно сейчас, как холодно! А Капата теперь, наверное, сидит в каком-нибудь вигваме и злится на вынужденное бездействие, горя от нетерпения выйти и действовать. Когда-то мороз спадет и он ринется на поиски.У Ичакоми мало воинов, и они не отличались свирепостью, как те, с которыми им придется встретиться. С помощью умелой дипломатии начи избегали войн и стычек чаще, чем другие племена. Коунджерос презирали миролюбие.В зимнюю пору мало кто из индейцев решается отлучаться из дому. Слишком велика опасность замерзнуть в степи, особенно если ранен. Лежать у костров и рассказывать разные истории — самое разумное в таких обстоятельствах.Я добавил дров в костер.До конца дня нужно принести в пещеру еще дров. Пламя жадно и быстро пожирало сухое дерево. Немного погодя я отложил свою карту и отколол кусочек замороженного оленьего мяса, которое ломалось как дерево. Положив его в рот, Я снова пошел к выходу из пещеры.Горы и степь застыли в безмолвии.Наломав больших веток с упавшего дерева, я понес их в пещеру. Усердно трудясь, за несколько минут заготовил топлива на целый день и большую часть ночи.С последней охапкой дров я обернулся, и вдруг мой взгляд уловил какое-то движение. Я замер, потом медленно повернул голову. Очень далеко кто-то шел по снегу! Зверь или человек? Он направлялся к нам!Пораженный, не веря своим глазам, я стоял, наблюдая.Насколько он далеко? Миля? О нет, больше! Пара миль?Что это? Кто это?Я ждал. Глава 19 Кеокотаа уже стоял рядом со мной.— Он ранен, — сказал он, — не может хорошо идти.Мы наблюдали за скрюченной фигурой, с трудом преодолевающей глубокий снег, и меня обуревали отнюдь не христианские чувства. Кто бы ни был там внизу, он нес нам только беду, прокладывая след прямо к нашему убежищу, в то время как нам вовсе не стоило привлекать к себе внимание.Кажется, он один и, скорее всего, откуда-то сбежал. Возможно, попал в плен к индейцам и ухитрился удрать.— Он знает о пещерах, — заключил Кеокотаа.Мы намеренно не двигались, поэтому человек не мог знать о нашем присутствии. Единственной причиной его стремления добраться сюда могло быть то, что он знал об этих пещерах и искал в них убежища от холода. Он находился еще далеко и, видимо, очень замерз. Мы посмотрели, нет ли за ним погони. Нет, погони не было.Человек остановился и оглянулся. Кто-то все же следовал за ним? Или он просто опасался этого? При таком снежном покрове идти по его следам не составило бы проблемы. Все наши усилия оставаться незамеченными становились бессмысленными.А путник все шел и шел… Снег оказался глубже, чем мы думали. Один раз он остановился и, заслонившись ладонью, стал разглядывать склон горы, в котором были пещеры. Он смотрел прямо туда, где стояли мы, но нас видеть не мог, так как мы притаились среди кустов и деревьев.Отступив к скале и используя углубление, промытое бегущей водой, я добрался до соседней пещеры. Там на часах стоял начи Унствита. Он не говорил ни по-английски, ни на языке крик, поэтому я показал ему знаками, что сюда идет человек. Он сейчас же пошел посмотреть, потом исчез в пещере и оттуда донеслось тихое гудение голосов.К выходу подошла Ичакоми и стала наблюдать за незваным гостем. Потом повернулась ко мне и сказала:— Это белый человек.Белый? Пораженный, я снова взглянул. Возможно ли? Но — белый человек? Здесь?!Правда, я-то был здесь. А далеко на севере жили французы, на юге — испанцы. Я накинул на себя шерстяное одеяло, чтобы замаскировать пистолеты.— Пусть все останутся внутри, — распорядился я, — только Кеокотаа и Унствита займут позиции у входов в пещеры.Она согласилась, наблюдая за человеком.— Кеокотаа говорит, что он ранен, — пояснил я.— Да, верно.Этот человек был действительно в отчаянном положении. У раненого мало шансов выжить на холоде, а день не обещал стать теплее. Я проследил его путь. Погоня не объявлялась. Выходит, сбежал благополучно? Или его враги выжидали, зная, что в такую погоду ему далеко не уйти.Незнакомец подошел уже совсем близко, когда вдруг остановился, пригнулся и стал дико озираться — на снегу, где мы собирали топливо, он увидел следы, щепки и куски коры.— Все в порядке, — спокойно произнес я, — вы можете войти.Единственным его оружием была толстая палка, которую он, должно быть, где-то подобрал и теперь крепко сжимал в руке. Он уставился туда, где мы стояли, но никого не увидел, так как мы оставались под прикрытием кустов и деревьев.— Кто здесь? — спросил он по-испански.— Друг, — ответил я тоже по-испански, — если вы пришли с дружественными намерениями.Сделав несколько шагов, он остановился, наконец разглядев меня и Кеокотаа.— Кто вы?— Путешественники, — ответил я, — а вы?Он промолчал, но подошел еще ближе.— Я голоден, — сказал он.— Те, кто гонится за вами, далеко?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики