ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Да ладно. По крайней мере, она бежала впереди Чендоса.
Энджи обернулась через плечо. Оказалось, Джон Чендос и не пытается ее обогнать. Он бежал трусцой в нескольких шагах позади, стараясь не опередить даму. Не оплошал и Джим: он ждал жену за дверью во двор. Джим взял Энджи за руку, и они направились к месту драки. Джон Чендос, выбежав во двор, остался у дверей в Большой зал.
– Что здесь происходит? – гаркнул Джим, остановившись вместе с Энджи у кольца зрителей, с молчаливым вниманием следивших за разгоревшейся потасовкой.
Толпа вздрогнула. Все взоры обратились на Джима. Только сейчас Анджела заметила, что пока она пересекала двор вместе с мужем, Джим сумел облачиться в красную мантию наподобие той, которую обычно носил Каролинус.
– Я думала, только магам ранга А и выше разрешается носить мантию, – шепнула Энджи на ухо мужу.
– Так оно и есть, – тихо ответил Джим, – но об этом знают лишь одни маги.
Толпа скрючилась, оцепенела. Красная мантия на плечах Джима оказалась не лишней. Как не воспользоваться произведенным эффектом!
– Вы хотите, чтобы я превратил вас в жуков? – зловещим голосом произнес Джим. – Мне это раз плюнуть. Замурую вас всех в янтарь. До Судного дня голову не подымете.
Толпа в ужасе расступилась.
В кольце зрителей на земле лежала Мэй Хизер, а над ней, расставив широко ноги, с победоносным видом стоял Том. Из груди Анджелы вырвался слабый крик. Она подбежала к Мэй, присела и приподняла девочке голову. Голова Мэй была вся в крови.
– Со мной все в порядке, миледи, – еле слышно сказала Мэй Хизер.
– Сейчас тебя уложат в постель, обмоют лицо и тогда будет видно, все ли с тобой в порядке.
– Я победил! – внезапно воскликнул Том.
– Победил… – простонала Мэй и уронила на землю голову.
– Ты, ты, ты и ты, – Анджела поочередно ткнула пальцем в сторону стоявших около нее слуг, – отнесите Мэй в ближайшую свободную комнату для гостей на первом этаже башни и уложите ее в постель.
Слуги подошли к Мэй и склонились над девочкой.
– Милорд, – подала она голос, – прошу тебя, не превращай Тома в жука.
– Нечего обо мне беспокоиться, – запальчиво произнес Том и с вызовом посмотрел на Джима. Толпа затаила дыхание.
– Я не превращу тебя, Том, в жука лишь потому, что за тебя заступилась Мэй Хизер, – размеренно сказал Джим.
Толпа загудела. Поверх других голосов раздался голос Мэри Беккет, занимавшей в замке высокий пост гардеробщицы:
– Как же так, миледи? Разве можно комнату для гостей отвести какой-то девчонке?
– А, это ты, Мэри Беккет! – вознегодовала Энджи. – Вместо того чтобы заниматься своими обязанностями, ты торчишь во дворе и безмолвно наблюдаешь за дракой. Марш со слугами, которые понесут Мэй в гостевую комнату. Проверь, чисто ли там, и застлана ли кровать свежим бельем.
– Да эта девчонка перепачкает все белье!
– Ступай!
– Слушаюсь, миледи.
В толпе раздались смешки.
Джим нахмурился. Может быть, снова припугнуть слуг? Пожалуй, не стоит. Лишняя угроза, которую он все равно не исполнит, престиж не поднимет. Джим обвел глазами толпу и властно проговорил:
– Что касается остальных, я пока не стану превращать вас в жуков. В замке полно работы, и я хочу, чтобы она выполнялась. А в наказание за вашу распущенность каждому из вас сегодня ночью приснится кошмарный сон.
Толпа снова притихла.
Джим резко повернулся на каблуках, взмахнув полами мантии, кивнул Энджи и вместе с ней направился к Джону Чендосу, все еще стоявшему у дверей в Большой зал.
– Чтобы навеять на всех наших слуг кошмарные сновидения, тебе, наверное, потребуется много энергии? – спросила Энджи.
– Я ею вовсе не буду пользоваться, – усмехнувшись, ответил Джим. – Я напугал слуг, и с них хватит. Они поверили мне, и, будь уверена, большинство из них натерпится ночью страху. Завтра утром только и разговоров будет о том, кому что приснилось. Каждый приукрасит свой сон ужасающими подробностями, и даже те, кто спокойно спал, не преминут придумать что-нибудь сногсшибательное и станут о том всем рассказывать, пока сами не поверят в свою выдумку. Эту ночь все слуги запомнят надолго.
Джим и Энджи подошли к Джону Чендосу. Джим обернулся. Толпа разошлась. Даже самые нерасторопные слуги спешили убраться с хозяйских глаз.
– Все уладили? – спросил Чендос, войдя вместе с Анджелой и Джимом в Большой зал.
– Думаю, да, – ответил Джим.
– Ваши слуги прекрасно знают свои обязанности, – сказал сэр Джон. – Достаточно одного вашего слова, и ваши распоряжения незамедлительно выполняются. Лишь одна женщина позволила задать вопрос леди Анджеле.
– Весьма любезно с твоей стороны похвалить наших слуг, – ответил Джим. – Надеюсь, ты не разочаруешься в них, когда они станут прислуживать за столом. Кстати, почему бы вам с леди Анджелой не приступить к трапезе. Ты проголодался с дороги. А я хочу снять мантию. Поднимусь наверх, переоденусь и присоединюсь к вам.
Посчитав согласие Джона Чендоса и Энджи само собой разумеющимся, Джим направился в спальню. Внезапно по его спине пробежали мурашки. Какого черта он нацепил на себя эту мантию, раз не имеет права носить ее? Чем скорее он снимет ее, тем лучше. Джим вышел на лестницу и, вздохнув, принялся преодолевать крутые ступеньки. Мало-помалу настроение у него портилось. Трюк, который он проделал со слугами, стал казаться ему не только бессмысленным, но и пагубным. Рано или поздно они поймут, что он просто-напросто одурачил их, и станут относиться к нему с еще большим пренебрежением. Тайное сплошь и рядом становится явным. А для Анджелы он и вовсе не представляет загадки. Вернее всего, она сразу поняла, что он ломает комедию, и только сделала вид, что поверила в ту угрозу, которой он стращал слуг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики