ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но промолчала. Глинн приложил потрясающие усилия. Он не мог сделать ничего большего. Через несколько минут эсминец обойдёт вокруг ледового острова — и на этом всё. Она пыталась не думать о дочери. Это самое тяжёлое — покинуть дочь.
С подветренной стороны острова всё казалось непонятным образом тихим. На мостике стояло звенящее молчание: больше не о чем отдавать распоряжения или получать отклики. Ветер ушёл, и волны, снующие вокруг острова, стали гладкими и низкими. Стена льда вздымалась лишь в четверти мили от них. То тут, то там с вершины спускались разломы — глубокие канавы, прогрызенные таящим льдом и дождём. Бриттон видела маленькие водопады, спадающие в освещённое лунным светом море, слышала отдалённое потрескивание и постукивание льда. На их фоне издали доносился резкий свист ветра, который трепал вершину ледового острова. То было неземное, сверхъестественное место. Бриттон видела айсберг, недавно отколовшийся от острова, медленно дрейфующий к западу. Она хотела быть там, где он медленно таял и растворялся в море. Она хотела быть где угодно, но только не здесь.
— Ещё не всё кончено, Салли, — произнёс Глинн, настолько тихо, что лишь она могла расслышать его слова.
Он пристально смотрел на неё.
— Нет, всё. Эсминец уничтожил все силовые установки.
— Ты ещё увидишь свою дочь.
— Пожалуйста, не говори об этом, — сказала она, смахивая слезу.
Что удивительно, Глинн взял её за руку.
— Если мы через это пройдём, — начал он с замешательством, настолько ему чуждым. — Я бы хотел увидеть тебя снова. Можно? Я бы хотел побольше узнать о поэзии. Быть может, ты сможешь поделиться со мной тем, что знаешь.
— Эли, пожалуйста! Будет легче, если мы не будем говорить, — ответила она, с нежностью сжав его руку.
И тут Бриттон увидела нос «Рамиреса», что подбирался к ним из-за льда.
***
Эсминец плыл менее чем в двух милях, он крался рядом с голубой стеной ледового острова, следуя в их кильватере, приближался к покалеченной жертве, словно акула. Орудийные башни с холодной неторопливостью отслеживали танкер.
Время замедлилось, когда Бриттон уставила глаза на эти орудия в окно заднего обзора, ожидая прощального смертельного огня из стволов. Время между ударами сердца, казалось, застыло. Она окинула взглядом окружающих: Ллойда, МакФарлэйна, Ховелла, вахтенных офицеров, которые молчаливо ожидали неизбежного. Ожидали неминуемой смерти в тёмной холодной воде.
С эсминца раздался хлопок, и струя «Вилли Петерса» взметнулась в воздух, взорвавшись искривлённой линией яркого света. Бриттон прикрыла глаза, когда поверхность воды, палуба танкера и стена ледового острова отразили свои цвета под жутким искусственным освещением. Как только пик яркости прошёл, она, прищурившись, снова посмотрела в окно. Орудия «Рамиреса» снизили наклон и теперь были направлены прямо на них, и вот всё, что она видела, потерялось в чёрных отверстиях жерл. Корабль пересёк чуть ли не полпути через пролом и быстро замедлял ход. Обстрел будет практически настильным.
Треск взрыва разнёсся в воздухе, отдаваясь эхом, многократно отражаясь между островов. Бриттон инстинктивно отпрянула, и почувствовала на руке упавшую на неё руку Глинна. Ну вот, значит, всё. Она прошептала тихую молитву за свою дочь и за то, чтобы смерть оказалась быстрой и милосердной.
Но взрыв пламени так и не вырвался из орудий эсминца. Глаза Бриттон в замешательстве осмотрели пейзаж. Она увидела движение высоко-высоко.
На вершине ледового обрыва над «Рамиресом», лениво вращаясь, взлетали в воздух куски и ошмётки льда, над четырьмя относимыми ветром клубами дыма. Эхо смолкло, и на какое-то время вернулась тишина. И затем ледовый остров, казалось, сдвинулся с места. Стена обрыва над «Рамиресом» принялась соскальзывать вниз, между ней и островом развёрзлась синяя расщелина. Расщелина ширилась, и теперь Бриттон увидела — то опадает гигантский кусок льда, чуть ли не в двести футов высотой. Огромная плита отделилась от обрыва и полетела вниз, при этом разбиваясь на несколько кусков, в медленном, величественном танце. Когда лёд смешался с морем, стена воды принялась расти, поначалу чёрная, затем зелёная и, наконец, белая. Под действием огромной плюхнувшейся массы льда вода поднималась всё выше и выше, и тут до Бриттон донёсся звук, смешанная какофония шума, который плавно нарастал. А волна вздымалась ещё выше, настолько обрывисто, что принялась ломаться сама по себе, так и не успевая до конца оформиться. Вода карабкалась, ломалась, и снова карабкалась вверх. Колоссальный массив льда исчез, целиком уйдя под воду под действием собственной инерции, и волна крутой стеной высвободилась и устремилась к борту «Рамиреса».
Паровые турбины эсминца взревели, когда тот попытался совершить маневр. Но в мгновение ока волна погребла его под собой; корабль отклонился с курса, принялся подниматься по воде, и поднимался всё выше, кренясь и показывая танкеру красную ржавчину носовых листов. Когда вершина чудовищной волны запенилась над эсминцем, на какой-то жуткий миг он, казалось, замер, низко склонившись на правый борт, а обе мачты почти горизонтально лежали на воде. Секунды текли за секундами, пока корабль продолжал висеть таким образом, прижимаясь к волне, не решаясь — выпрямляться ему, или тонуть. Бриттон чувствовала, как сильно бьётся сердце в груди. Затем корабль качнулся и принялся выпрямляться, с палубы потоками хлестала вода. «Не сработало, — подумала она. — Боже, это не сработало!»
Выпрямляющее движение замедлилось, корабль снова остановился и затем тяжело осел в воду. С надстройки донеслось шипение воздуха, во все стороны летели струи брызг, и затем эсминец перевернулся, тяжело качнув в воздухе килем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики