ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Вам нужен нож для него?– продавец мельком взглянул на Селдона и снова остановил восхищенный взгляд на Дорс. – Он тоже путешественник, как я вижу.
Пусть зайдет и сам выберет.
– Не бойтесь, он – не шпион. Я хочу купить нож для себя. Продавец пожал плечами.
– Все вы из Внешнего Мира – чокнутые! Но, если вы хотите избавиться от кредиток
– я к вашим услугам. Он нагнулся вниз, под прилавок, ловким и привычным движением загасил окурок и неуловимым движением извлек нож.
– Это самый большой?
– Для женщины – самый подходящий!
– Покажите мне мужской, пожалуйста.
– Не годится для вас – слишком тяжелый… Госпожа, вы умеете им пользоваться?
– Ничего, научусь. Вес меня не смущает. Покажите-ка мне мужской! Продавец широко улыбнулся:
– Ну, если госпожа желает…,– он нагнулся еще ниже и извлек смертельного вида широкое лезвие, похожее на нож мясника. Он подал нож рукояткой и продолжал улыбаться. Дорс попросила:
– А теперь, покажите на своем, как он складывается. Продавец достал второй нож, столь же устрашающего вида, и продемонстрировал. При этом он приговаривал:
– Отжимаем и убираем!
– Еще раз, пожалуйста! Продавец повторил. Дорс попросила:
– Хорошо! Теперь закройте и бросьте мне рукояткой вперед! Он очень медленно и деликатно кинул рукоятку ей в руки. Она без труда поймала и потребовала:
– Теперь еще раз и быстрее! Он поднял брови и без предупреждения, молниеносным, броском выкинул нож вперед, с левой руки. Дорс, даже не пытаясь двинуть правой, ловко перехватила нож левой, мгновенно отжала, блеснуло лезвие и так же мгновенно исчезло. Мужчина открыл рот.
– Это самый большой, что есть у вас?– спросила она.
– Да, госпожа. Однако, вы быстро устанете, он слишком велик для вас…
– Ничего, буду дышать глубже. Я возьму еще одни. Такой же!
– Вашему другу?
– Нет. Второй – себе.
– Вы собираетесь пользоваться двумя, одновременно?!
– Но ведь у меня две руки, верно? Продавец вздохнул:
– Госпожа, вам бы лучше не ходить в Биллиботтон. Вы не можете себе представить, что там делают с женщинами!
– Догадываюсь, сэр. Как они прикрепляются к поясу?
– Ваш-то не годится. Я сейчас подберу подходящий…
– Два ножа он выдержит?
– У меня должны быть где-то двойные… Их редко спрашивают.
– Мне он необходим!
– Боюсь, вашего размера не будет…
– Придется подогнать.
– Это вам дорого встанет!
– Ничего страшного. Когда она, наконец, вышла из магазина, Селдон со смешком констатировал:
– Ты так забавно выглядишь в этом массивном поясе!
– Неужели, Хари? Может быть, слишком забавно для Биллиботтона и лучше вернемся?
– Нет, я обязательно пойду… Один. Дорс была неумолима.
– Это пустой разговор. Хари! Или оба идем, или оба остаемся! Весь ее вид; холодный блеск голубых глаз, боевая поза – с руками на рукоятках ножей – все говорило о том, что Дорс настроена серьезно, как никогда.
– Очень хорошо!– он был настроен не менее решительно.– Если мы уцелеем, и если я когда-нибудь увижу Хьюммена, то, не смотря на мою привязанность к тебе, у меня будет одно-единственное условие. Я буду заниматься психоисторией, но тебя рядом не должно быть! Ты поняла? И, неожиданно для Селдона, Дорс весело рассмеялась:
– Забудь об этом? Не испытывай на мне свой характер. Никакая сала не сможет меня отстранить. Понимаешь?


69

Они вышли из экспресса и дошли до указателя с надписью «БИЛЛ БОТТОН». Вторая буква «И» не светилась. Дорс и Селдон свернули на нижнюю дорогу. Было раннее утро, и Биллиботтон ничем не отличался от Дахла, который они покинули. Однако, в воздухе стоял какой-то едкий, неприятный запах и вся дорога пестрила разбросанным мусором и отбросами. Складывалось впечатление, что эта местность никогда не убиралась. Прогулка проходила нормально, однако, их все время преследовало чувство неудобства, напряжение, как от слишком туго натянутой веревки. Может быть, из-за встречных прохожих? Они казались обыкновенными, нормальными как и во всех других местах Дахла. Прогуливающиеся по улицам люди, занятые своими делами и мыслями, они не пытались игнорировать друг друга. Приветствовали знакомых, обменивались репликами, встречали открытыми взглядами… По отношению к ним, на Биллиботтоне, он не заметил ни дружелюбия, ни приветливости. Любой из встречных, двигающийся параллельно с ними или навстречу,
– оглядывался и нагло изучал их обоих. Каждая пара глаз светилась чем-то нехорошим… Трудно было обьяснить… Одеты люди были плохо. Чаще в лохмотья – грязные и рваные. Дорс и Селдон, в чистой и новой одежде, сильно выделялись на их фоне. Он поинтересовался мнением Дорс:
– Как ты полагаешь, где живет старуха?
– Откуда же мне знать,– отозвалась Дорс.– Ты привел нас сюда, тебе и строить предположения!
– Мне кажется, нужно расспросить встречных.
– Не думаю, что тебе согласятся помочь!
– Попадаются подростки,– он показал рукой на мальчика, которому на вид было лет двенадцать. Он стоял на обочине и глазел на путешественников.
– Думаешь, он еще слишком мал и не научился ненавидеть чужаков?
– В любом случае, он выглядит достаточно смышленым и вряд ли попытается напасть на нас… Селдон повысил голос:
– Молодой человек! Мальчишка отступил на шаг, но продолжал таращиться.
– Подойди к нам!– Селдон подозвал его кивком.
– Че надо-то?– отозвался паренек,
– Хочу расспросить тебя, как найти дорогу. Не бойся, подойди поближе! Мальчик сделал два шага вперед. На немытом, чумазом, личике блеснули острые и умные глаза. На ногах малыша были разные сандалии, штанишки порваны, одно колено светилось сквозь дыру.
– Ну, что? Какую-такую дорогу, а?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики