ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

— Он и так считает себя его членом, — ответил Боб. — Как ты думаешь, что он найдет по этому адресу?— Возможно, ничего, — признал Юпитер. — Пустой дом или квартиру без жильцов, но, по крайней мере, он хоть что-то нам расскажет, А комитет по благоустройству бульвара Уилшир — это превосходная идея. Под его прикрытием мы сами можем позвонить в несколько дверей по соседству от мистера Деметриеффа.— Горожане обычно плохо знают своих соседей, — заметил Боб.— Порой они знают даже больше, чем нужно. — Юпитер откинулся в кресле и заложил руки за голову. — Особенно если это пенсионеры. Пожилые люди обычно весь день дома. Часто они сидят, и часами смотрят в окно, и видят все, что происходит вокруг. Интересно, сколько преступлений было раскрыто из-за того, что какая-нибудь старая леди плохо спала ночью и поднялась, чтобы посмотреть, кто же там шумит на улице?— Ты мне напомнил, что надо быть поосторожнее, когда проходишь мимо мисс Хоппер, — Засмеялся Боб.— Мимо нее просто так не пройдешь: она замечает все и всех, — заключил Юпитер, снова открыл книгу Боба и стал внимательно рассматривать фотографию короны Азимовых. Зазвонил телефон.— Для председателя комитета по благоустройству бульвара Уилшир, пожалуй, рановато, — сказал Юп.Тем не менее это был Уортингтон.— Очень жаль, мистер Юпитер, но в доме 2901 на бульваре Уилшир никто не живет. Там только конторы, и сейчас они уже все закрыты.— Ах так? — удивился Юпитер.— Но в холле горел свет, и я смог разглядеть список фирм на стене. И даже переписал их: «Фотокопирование Акме», «Доктор X. Кармайкл», «Машбюро Йенсена», «Торговое представительство Лапатии», «Издательство Шермана»…— Одну минутку! — закричал Юпитер. — Ну-ка повторите предыдущую!— Торговое представительство Лапатии.— Уортингтон, кажется, вы нашли именно то, что нам нужно!— Неужели? — удивился Уортингтон. — Но мистер Деметриефф там не живет, — напомнил он Юпитеру.— Уверяю вас, что если б вы спросили о нем в Торговом представительстве Лапатии, вам бы наверняка ответили, что он проводит отпуск в Роки-Бич. Большое спасибо, Уортингтон. И спокойной ночи.Юпитер положил трубку и сказал:— Итак, новый жилец Хиллтоп-хауза, оказывается, служит в Торговом представительстве Лапатии, — и снова внимательно всмотрелся в фотографию короны.— Красный орел — эмблема королей Лапатии, и у Гончара повсюду его изображения. Человек из Торгового представительства Лапатии снимает дом, окна которого смотрят на дом Гончара. За этим наверняка кроется множество любопытных открытий.— Например, что Гончар — родом из Лапатии? — спросил Боб.— Нам придется сегодня же посетить Хиллтоп-хауз, — твердо сказал Юпитер. ХИЛЛТОП-ХАУЗ Боб и Юпитер осторожно выскользнули со склада утильсырья через Красные ворота и поспешили к подножию Колдуэлл-хилл. На вершину холма вела крутая пешеходная тропинка.— За этой тропинкой они вряд ли наблюдают, а вот если мы пойдем по дороге, которая ведет от шоссе к их дому, они наверняка нас обнаружат, — сказал Юпитер.Вздохнув, Боб пошел вверх по тропинке. Юп медленно поднимался вслед за ним. Склон становился круче, Юпитеру не хватало дыхания, он то и дело останавливался, чтобы отдохнуть. Но вскоре у него открылось второе дыхание, и взбираться стало легче.— Пришли, — наконец сказал Боб и подал Юпитеру руку, чтобы помочь взобраться на холм. Юпитер взглянул вперед — уже совсем стемнело, но луна еще не взошла, и тропинка, по которой им предстояло идти дальше, узкой лентой бежала по холмам. Скрюченный дуб, низко склоненный к земле, казался в темноте черной и жутковатой тенью.— Как ты думаешь, кого мы там найдем? — спросил Боб.— Скорее всего, двух незнакомцев, которые вчера останавливались возле склада. Один из них предположительно мистер Деметриефф из Торгового представительства Лапатии. Второй — неизвестно кто. Интересно, что они делают в Хиллтоп-хаузе?Юпитер двинулся вперед, Боб — следом за ним. Из-за облаков выполз край луны, дорога засеребрилась, и фигуры ребят стали отбрасывать длинные черные тени. Они шагали молча, и наконец впереди возникла темная громада Хиллтоп-хауза. Верхние этажи дома были темны, но в одном из окон внизу горел свет.— Я однажды был в Хиллтоп-хаузе, — сказал Боб. — По-моему, свет горит в бывшей библиотеке.— Окна не мешало бы помыть, а этот свет не похож на электрический.— Ты прав, скорее, на керосиновую лампу или на свечу. Хотя они ведь только вчера приехали.Ребята пошли по руслу пересохшего за лето ручья, осторожно пригнувшись и ощупывая ногами камни. Последние несколько метров они почти ползли, пока не оказались возле невысокой стены, шедшей вдоль подъездного пути к дому. Юпитер перепрыгнул через нее и оказался позади дома. Перед громадным гаражом на три машины стоял большой «кадиллак». Юп обошел вокруг и убедился, что в машине никого нет.На этой стороне дома свет не горел ни в одном окне. Юп обнаружил запертую стеклянную дверь и решил, что она ведет на кухню.— Наверху комнаты слуг, — сказал Боб.— Вряд ли они успели нанять слуг. Пойдем-ка прямо к библиотеке, — сказал Юпитер.— Юп, я надеюсь, ты не собираешься заходить внутрь? — в ужасе прошептал Боб.— Нет. Это может привести к непредвиденным неприятностям. Мы обойдем дом и заглянем в ок-! но библиотеки.Юпитер молча двинулся мимо темной кухня к освещенному окну библиотеки. По узенькой мощеной дорожке идти было легко. Кустарник, когда-то окружавший дом, давно зачах без воды и ухода.Юпитер оказался прав — окно в библиотеке было ужасно грязное. Ребята опустились на корточки и сквозь мутное стекло с трудом разглядели двух вчерашних незнакомцев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики