ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Элеонора подошла к Луису.
Когда она дотронулась до него, он повернул голову и улыбнулся, хотя в глазах стояла боль.
— Все во имя героического спасения, — произнес Луис и упал без сознания.
Она положила его на лошадиную попону под деревом. Блондин дал понять, что сам позаботится о Луисе. Элеонора не протестовала, но не согласилась уйти. Пока с Луиса снимали бриджи и вытирали кровь, она стояла в стороне, но когда пруссак попросил нож, чтобы заняться раной, она больше не могла сдерживаться, вынырнула у него из-под руки и упала на колени рядом с человеком, который так рисковал, спасая ее.
Пуля пробила мускулистое бедро под углом и застряла в паху. Похоже, рана была глубокая, но не очень опасная. И раз он все еще жив, значит ни одна из главных артерий не задета. Но Луис потерял слишком много крови во время долгой скачки, и потеряет еще больше, пока удастся извлечь пулю. Нож в данном случае не слишком подходящий инструмент, многое отдала бы она сейчас за хирургические щипцы доктора Джоунса. Ей пришлось ввести в рану второй нож, прежде чем удалось извлечь кусок металла из тазовой кости. Житель долин протянул ей дешевое виски для дезинфекции раны. Конечно, это не карболка, но тоже сгодится. Элеонора обработала рану, потом разорвала на полоски свой фартук и перевязала ее.
Луис пришел в сознание через час, задолго до того, как солнце высушило влагу. Он сел, опершись о ствол дерева, и тревожно огляделся, затем откинул угол одеяла, закрывавшего нижнюю часть тела и посмотрел на Элеонору, примостившуюся рядом.
Она насторожилась из-за внезапно наступившей тишины. Мужчины окружавшие маленький, почти бездымный костер, на котором уже стоял потемневший кофейник, в напряженном ожидании сгрудились на поляне, усыпанной листьями. Тишину нарушал только шелест листьев хлопчатого дерева. Элеонора вдруг подумала, хотя и без всяких оснований, что если Луису будет слишком плохо, эти люди могут оставить его здесь на волю случая и уехать. О том, что будет с ней, она старалась не думать.
Поднявшись, Элеонора налила дымящийся кофе в голубую чашку, добавила немного виски и несколько кусочков мексиканского сахара и протянула Луису.
Он поблагодарил ее, прибавив несколько милых слов так тихо, что это показалось скорее нежностью, чем слабостью. Рука, взявшая чашку, была крепкой, и, не пролив ни капли, он поднес ее к губам. Облегченно вздохнув, Элеонора расслабилась и, не обращая внимания на насмешку в уголках его губ, продолжала сидеть рядом.
— А мои бриджи? — спросил он, допив кофе. Сардоническая интонация в его голосе, как показалось Элеоноре, была скорее рассчитана на мужчин за ее спиной. Она протянула ему одежду, почувствовала, что краснеет, и рассердилась на себя. Чтобы скрыть замешательство, Элеонора отвернулась и пошла к привязанным лошадям. Жан-Поль подсадил ее в седло, Луис сел на свою лошадь, и они тронулись в путь.
Из еды в седельных сумках у них были расплющенные маисовые лепешки с завернутыми в них кусками жирной свинины, кукуруза, толченная с мясом и красным перцем, фрукты. Тяжелую пищу скрашивал десерт из апельсинов, растущих на деревьях вдоль дороги.
На кратком привале Луис сел, прижавшись спиной к дереву, вытянул ногу. Элеонора устроилась поблизости на бревне, очищая апельсин длинным охотничьим ножом и пытаясь отогнать мух, слетевшихся на запах. Нахмурившись, она наблюдала за братом. Ей не нравилась его молчаливость и задумчивость. Жан-Поль налил в чашку воды из фляга, притороченной к седлу, и пошел туда, где сидела Хуанита со связанными руками. Один из никарагуанцев шагнул ему навстречу и вырвал чашку из рук. Жан-Поль попробовал возмущаться, но это не помогло. Солдат вылил воду женщине на ноги, замочив ей лодыжки, и со смехом вернул чашку Жан-Полю, но глаза его при этом оставались холодными. Жан-Поль отошел в сторону, сел и уставился в пространство, не притронувшись ни к еде, ни к питью.
Элеонора посмотрела на Луиса. В его глазах, прежде чем он отвел взгляд, отразилась такая же непреклонность.
Она дочистила апельсин, разрезала его и протянула одну половину Луису. Воткнув нож в бревно, Элеонора тихо спросила:
— Кто эти люди?
— Мои друзья. Из моего полка.
— А как их зовут?
— Американца — Джаспер Куитмен, по прозвищу Слим. Человека со шрамом
— Курт. Его фамилию я не в силах произнести. Другие — Санчес, Молина и Гонзалес. Эти трое, я думаю, были знакомы с Хуанитой раньше.
— Однако я не понимаю причины, по которой они здесь…
— Вы хотите сказать, что не можете надеяться на этих людей? — спросил он, улыбнувшись. — Да, они здесь ради меня. И у них на то собственные причины. И я их не расспрашивал, когда они вызвались добровольно. Их судьба не должна вас волновать.
— Поскольку вы догадались, что меня беспокоит, сказанное вами — правда или лишь то, что, по вашему мнению, я хотела бы услышать?
— Не тревожьтесь из-за этих людей. Санчес, Молина и Гонзалес приверженцы демократии, а не Уокера и фалангистов. И поэтому они не видят ничего плохого в том, чтобы спасти пару невинных душ от расстрела, если я попросил их об этом. Что же касается других, иностранцев, опасность им нужна, как воздух. А слово «измена» для них пустой звук. В первую очередь они преданы самим себе, и уж потом всему остальному, включая и красную звезду Уильяма Уокера, но только до того момента, пока им это выгодно. Они считают, что эта звезда уже на закате, и их уход был делом времени.
— Вы действительно думаете, что она на закате? Он сощурился.
— И вы считаете, именно поэтому я пришел за вами?
— Нет, — ответила она, прямо посмотрев ему в глаза. — Мне кажется, я знаю, почему вы это сделали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики