ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

"Парроко" полагал, что
это не лишено вероятия. Дон Джустино был рьяным католиком, и
простодушная просьба священника из его избирательного округа
могла произвести на него благоприятное впечатление. Он много
раз обещал навестить своих непентинских избирателей. Теперь ему
предоставлялась возможность убить одним выстрелом двух зайцев.
При обычных обстоятельствах для того, чтобы новость
частного характера просочилась сквозь стены почтовой конторы и
стала всеобщим достоянием, требовалось пять минут. Однако
данное послание, благодаря его предвещавшему столь многое
смыслу, вообще никуда просачиваться не стало. Оно полыхнуло,
как пламя, породив у людей чувство радостной приподнятости,
чувство ожидания выдающегося события -- битвы между Ватиканом и
Квириналом. Это событие, увенчав собою убийство Мулена -- много
более предпочтительное, чем его предполагаемое бегство, --
заставило граждан Непенте возбужденно, почти бессвязно
обсуждать вопрос о том, что будет дальше. Лишь члены клуба
"Альфа и Омега", находившиеся под благодетельным влиянием
Паркеровой отравы, восприняли накатывавшиеся на них одна за
одной волны информации с полной невозмутимостью, от начала и до
конца сохранив свойственное им чувство соразмерности.
-- Слыхали новость? Мулен смылся.
-- Я так и думал, что этим кончится.
-- Говорят, долгов наделал.
-- А как же. Иначе бы не сбежал. Как бы там ни было,
скатертью дорожка.
-- То же самое и я говорю. Правда, этот прохвост задолжал
мне целый бочонок виски.
-- Вам повезло. Мне он обошелся в тридцать франков.
-- Чтоб у него глаза повылазили. Полагаю, мы тут не одни
такие.
-- Да уж будьте уверены. Пойдемте, выпьем...
-- Слыхали новость? Мулена ухлопали.
-- И поделом ему. Мерзавец должен мне два с половиной
франка. Готов поручиться, все вышло из-за денег.
-- Ничего подобного. Тут замешана одна девчушка. Пырнули
ножом в живот. Часов в одиннадцать ночи, судя по всему. Уж он
визжал -- за милю было слышно.
-- Я в это не верю. Он не из таких.
-- Не из таких? Что вы хотите этим сказать?
-- Не из таких.
-- Да из каких таких-то? Нет, серьезно? Ну, давайте. Что
вы такое говорите, ей-богу? Почему вы так думаете?
-- Думаю? Я не думаю. Я знаю. Заплатите за мой стаканчик и
я вам всю правду скажу...
-- Слыхали новость? Дон Джустино приезжает.
-- Старый бандит? С чего это он?
-- Этому, Мали... -- как его там -- голову откручивать.
Тут теперь такая свара начнется. Следовало бы поблагодарить
Мулена за развлечение.
-- Еще не хватало. Может, он для того и позволил себя
укокошить, чтобы нас повеселить? Да если и так, я бы
развеселился сильнее, верни он мне мои семнадцать франков.
-- Вам нынче не угодишь.
-- Если бы вы вчера так же нарезались, как я, на вас бы
тоже угодить было трудно. Посмотрели бы вы, что у меня в голове
творится. В нее можно баржу угля перекидать и ничего не
останется.
-- Ну, это дело поправимое. Дерните стаканчик.
-- Еще как дерну...
Синьор Малипиццо услышал о новости, сидя за завтраком. В
первую минуту он решил, что священник спятил. Дон Джустино --
Господи-Боже! Пять тысяч франков. Откуда у него такие деньги?
Потом он вспомнил о слухах насчет органа и чека старика
Коппена. Проклятые иностранцы, вечно они лезут в местные дела!
Если б "парроко" и впрямь исповедовал бедность, как положено по
их уверениям этим ханжам-христианам, он бы никогда не нашел
таких денег. Дон Джустино. Какой ужасный поворот событий. И все
из-за того, что Мулен позволил прикончить себя. Проклятые
иностранцы!
Сердце его упало. Он полагал годик-другой подержать
священникова племянника в тюрьме, а потом уже осудить. Придется
все переигрывать. Если дон Джустино приедет, суд надо будет
назначить на следующее утро -- хотя бы из вежливости к человеку
его положения, к человеку, благосклонность которого необходимо
снискать любой ценой. Судья уже винил себя за то, что арестовал
юного идиота. Этот поступок грозил сделать его слишком
заметным. До сих пор, по причине полной его незначительности,
Судья избегал внимания выдающегося католического депутата. Кому
какое дело до политических и религиозных взглядов какого-то
непентинского судьи -- или до способов, которыми он насаждает
закон? Теперь все изменилось. Он оказался на виду. А это может
кончиться -- кто знает, чем это может кончиться? У него и
помимо клерикалов врагов на острове хватает; приезд дона
Джустино может привести к общей проверке его судебных трудов.
Быть может, уже завтра ему придется предстать перед этим
чудовищем. Дон Джустино! Судья знал о его репутации. Каморра,
самая отъявленная Каморра. С таким шутки плохи. Он никогда не
угрожал, он сразу действовал. Синьору Малипиццо не улыбалась
перспектива расстаться со своей прибыльной должностью. Еще
менее улыбалась ему перспектива как-нибудь под вечер получить
из-за стены заряд картечи в печень. Такова была веселенькая
манера дона Джустино расправляться с людьми, которые его
раздражали. Чертовы клерикалы с их кровавыми, несовременными
методами. Папство и Каморра -- близнецы-братья, кто посмеет
заглянуть в их глубины? То ли дело масоны! Масоны сражаются за
просвещение народа, запутавшегося в тенетах священников и
запуганного угрозами головорезов. Дон Джустино. Мать Пресвятая
Богородица! Что-то сулит ему завтрашний день?
Размышляя таким образом, Судья с негодованием смотрел на
еду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики