ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Герцогиня питала особое
пристрастие к цветам и распятиям. Зная об этом, каждый, кто ее
посещал, приносил ей либо то, либо другое -- либо и то, и
другое вместе. В одной из комнат помещалось замысловатое
приспособление для приготовления чая; к услугам джентльменов
имелся также буфет с напитками и холодной закуской -- бренди,
вина, ледяная содовая, бутерброды с лангустами и тому подобное.
Воздух наполняло приятное журчание разговоров, ведомых
сразу на нескольких языках. Здесь были представлены самые
разные национальности, хотя русская колония бросалась в глаза
своим отсутствием. Подобно мистеру Фредди Паркеру, Герцогиня
провела на русских черту. Если бы еще они не одевались так
странно -- открытые воротники, кожаные пояса, алые рубахи!
Судья также никогда не получал приглашения -- он был слишком
отъявленным вольнодумцем и слишком любил плевать на пол.
Отсутствовал и мистер Эймз. Последний предпочитал не обременять
себя обязанностями перед обществом: будучи стесненным в
средствах, он не имел возможности сколько-нибудь равноценно
отплатить за гостеприимство. С другой стороны, духовенство было
представлено образцовым образом да и иных заметных особ
хватало. Мистер Херд встретил несколько уже известных ему людей
и обзавелся новыми знакомствами. Особенно привлекательной
показалась ему госпожа Стейнлин -- у нее было такое веселое,
живое лицо.
-- А какая у вас здесь восхитительная прохлада! --
обратившись к Герцогине, сказал он. -- Как вам удается не
впускать в дом сирокко?
-- Держу окна закрытыми, епископ. Англичане считают, что
это неправильно. Они открывают окна. И мучаются от жары.
-- Если англичане закроют окна, они попросту вымрут, --
сказал дон Франческо. -- Половину английских домов объявили бы
в нашей стране вне закона и срыли из-за их низеньких потолков.
Именно низкие потолки создали у англичан культ свежего воздуха.
Англичане любят уют, привычную обстановку, уединение; они не
понимают, что значит жить в обществе. В каждом из них сидит
нечто от пещерного человека. Англичанин может говорить все, что
угодно, но мечтой его навсегда останется скромный коттеджик.
Вообще об идеалах нации можно судить по рекламе в ее газетах.
Мы -- страна пасторальная. Поэтому наша реклама питает
пристрастие к изображению всего, что связано с промышленностью
-- огромные фабрики, машины, трубы; нас удручает, что мы живем
в государстве с экономикой, по-преимуществу сельской. Французу
подавай первым делом женщину: чтобы увериться в этом, довольно
бросить взгляд на любую парижскую афишную тумбу. Англия же --
страна индустриальных троглодитов, в которой пещера каждого --
это его крепость. В английских рекламных объявлениях
изображаются либо огромные запасы пищи -- естественная услада
пещерного жителя, либо безмятежные сельские сцены -- зеленые
лужайки, закаты, мирные сельские жилища. Дом, милый дом!
Коттедж! А это означает: либо открой окна, либо помирай от
удушья... По-моему, там человек, с которым вы разговаривали на
пароходе, -- добавил он, повернувшись к мистеру Херду. -- Не
нравится мне его обличие. Вон он, идет в нашу сторону.
-- Это должно быть мистер Мулен, -- воскликнула Герцогиня.
-- Говорят, он вчера вечером в отеле замечательно играл на
рояле. Я хочу упросить его испытать мой "Лонгвуд". Правда,
боюсь, инструмент у меня староват и к тому же расстроен.
Упомянутый джентльмен, разодетый с нарочитым щегольством,
явился в сопровождении мистера Ричардса, вице-президента Клуба
"Альфа и Омега", казалось, довольно твердо державшегося на
ногах. В настоящую минуту мистер Ричардс внимательно изучал
серебряные украшения, распятия, реликвии и тому подобные
редкости, во множестве собранные Герцогиней. В обхождении
мистера Ричардса с ними чувствовался знаток. На прием обещали
прийти и другие члены Клуба, но в последнюю минуту
добросовестный мистер Ричардс, освидетельствовав их, счел для
похода в гости негодными.
Герцогиня отправилась здороваться с новопришедшими. Мистер
Херд, обращаясь к дону Франческо, заметил:
-- Вон тот ваш немолодой коллега -- у него необычное лицо.
-- Наш приходской священник. Неколебимый христианин!
Тонкие губы "парроко", его клювоватый нос и маленькие, как
бусины, глазки обличали в нем анахорета, если не маньяка.
Подобно холодному сквозняку, он перепархивал из комнаты в
комнату, отказываясь от каких-либо напитков и не решаясь даже
цветочка понюхать, не испытать чрезмерного удовольствия. За
воздержанность и суровость повадок его нередко называли
Торквемадой. Называли, разумеется, разбиравшиеся в подобных
вещах собратья-священники, а не простые люди, которым слово
"Торквемада" внушало, да и то в самом лучшем случае, мысль о
соленом пудинге. Ради защиты веры Торквемада способен был на
любые жертвы, сколь угодно огромные. По-средневековому
ограниченный, он был единственным на Непенте человеком, который
позволил бы распилить себя на кусочки во имя Божие -- никто
иной не согласился бы даже на временные неудобства ради столь
умозрительной причины. Он славился воздержанностью, которая
отличала его от всех остальных священников и более чего бы то
ни было обеспечивала ему всеобщую неприязнь. Откровенно
чувственных местных жителей воздержанность "парро ко"
раздражала до такой степени, что они позволяли себе отпускать
оскорбительные замечания насчет его телесного здравия и
рассказывать про него всякие пакостные истории, клянясь в их
правдивости и приводя в подтверждения статистические данные.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики