ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– У меня создалось впечатление, что они поджидали меня – видимо, для того, чтобы проследить за мной, когда я выйду из конторы.Конкордия с ужасом смотрела на то, как Эмброуз быстро осушил внушительную часть графина. От страха по ее телу побежали мурашки.– Нет, все-таки тебя ранили. – Вскочив на ноги, она бросилась к нему. – Послать за доктором?– Нет, я не ранен, – с досадой буркнул Эмброуз. – И доктор мне сейчас нужен меньше всего на свете. – С этими словами он еще раз глотнул спиртного.– Но у тебя вся одежда перепачкана, – проговорила Конкордия с подозрением. – Эти двое мужчин напали на тебя?На мгновение Уэллс задумался, а затем наклонил голову.– Да, можно сказать, что они на меня напали, – ответил он. – Но я тоже напал на них – в этом можешь не сомневаться. К моему глубочайшему сожалению, я действовал недостаточно быстро.– Эмброуз!– С сожалением сообщаю тебе, что им удалось убежать. – Он нахмурился. – Они увезли с собой тело Катберта. Полагаю, они уже успели сбросить его в реку.– Это ужасно! – прошептала Конкордия. – И что же нам делать?– Ну-у… Для начала предлагаю лечь в постель.– Ты с ума сошел! – Она всплеснула руками. – Не можешь же ты вот так запросто вернуться домой глубокой ночью, сообщить мне, что нашел труп, а затем преспокойно отправиться наверх, к себе в спальню!– Думаю, будет лучше, если мы отложим разговор до утра, – предложил Уэллс.– Нет, мы поговорим сейчас же! – заупрямилась Конкордия.Глаза Эмброуза потемнели, в них мелькнуло опасное выражение.– Это мой дом, и распоряжения здесь отдаю я, – сказал он.– В самом деле, сэр? – язвительно проговорила Конкордия, вздернув вверх подбородок. – А мне-то казалось, что это дом мистера Стоунера, во всяком случае, вы недвусмысленно дали мне это понять.Эмброуз пожал плечами:– В отсутствие Стоунера я здесь всем распоряжаюсь.– Как это, должно быть, удобно, – усмехнулась учительница.– Да ничуть! – Эмброуз посмотрел на стол: – А это что такое?Она проследила за его взглядом.– Старая газета, – ответила Конкордия. – Я нашла ее в потайном отделении «ларца тайн».– Черт возьми – Эмброуз в два огромных шага миновал расстояние до стола, схватил газету и просмотрел первую полосу. – Я совсем забыл о ней.Он направился к камину, на его суровом лице застыло выражение давнего гнева и страдания.– Эмброуз, погоди! – Конкордия взяла его за руку – Ну почему ты хочешь ее сжечь? Что в этой газете такого важного?– Да ничего важного… – невыразительным голосом отозвался Уэллс. – Сейчас – уже ничего. – Он разжал ее пальцы, вцепившиеся в его рукав. – Только старые новости, мисс Глейд.– Остановись! – Не в силах остановить его, Конкордия встала у него на пути. – Довольно с меня секретов и всевозможных намеков. Я хочу получить ответы на свои вопросы, сэр. Причем еще до того, как закончится эта ночь.– Так вам нужны ответы? – Резко остановившись, Эмброуз приподнял подбородок Конкордии. – Какое удивительное совпадение! Дело в том, что и я бы не прочь получить кое-что, мисс Глейд.Конкордия едва дышала. Она твердо решила не позволить ему запугать себя.– И чего же вы хотите, сэр? – пролепетала она, силясь придать уверенность своему голосу.– Тебя, – хрипло ответил Уэллс.Вообще-то от одной его ледяной улыбки ее кровь могла бы застыть в жилах. Однако, как ни странно, Конкордия испытала удивительное тепло.– Ты пытаешься запугать меня, – прошептала она.– Да, мисс Глейд, я и в самом деле пытаюсь напугать тебя.– Ничего у тебя не получится, – уверенно заявила Конкордия. – Я не уйду отсюда, пока ты не ответишь на мои вопросы.– Тебе нужны ответы, мне нужна ты, – невесело усмехнулся Эмброуз. – Забавная дилемма, ты не находишь?– Я говорю совершенно серьезно.– Я тоже. Хорошее в том, что, если только ты не побежишь к двери и не поднимешься очень быстро к себе в комнату, а, как обычно, пойдешь спокойно, один из нас получит этой ночью то, чего он хочет, – заявил Уэллс.– Прошу прощения?– … А плохое, – не обращая на ее вопрос внимания, продолжил Уэллс, – для тебя состоит в том, что это будешь не ты. Я достаточно понятно выразился, мисс Глейд?У Конкордии было ощущение, словно ее ударила молния. Она оторопело уставилась на Эмброуза, а затем по ее телу пробежала томительная дрожь.Она может настаивать на том, чтобы получить ответы позднее.– Вы угрожаете изнасиловать меня, сэр? – спросила она. – Если это так, я бы хотела для начала снять очки. Вы же знаете, как они запотевают, когда мы сливаемся в жарких объятиях.Закрыв глаза, Эмброуз опустил голову и уперся лбом в лоб Конкордии. Она услышала, как за его спиной на пол упала газета.– Ну что мне с вами делать, мисс Глейд? – прошептал он.Конкордия обвила его плечи руками.– Я подумала, что вы хотите изнасиловать меня, – тихо проговорила она. – Мне это показалось чудесной задумкой.Эмброуз запустил пальцы в ее волосы. Шпильки тут же вылетели из прически и упали на ковер.– Я пропала, не так ли? – пробормотала она.– Не знаю, – отозвался Уэллс. – Ты думаешь, что пропала?– Да…Подняв руки, он осторожно снял с нее очки. Конкордия даже не увидела, а почувствовала, как он потянулся и положил их на каминную полку. Когда оправа коснулась мрамора, раздался едва слышный стук.Через мгновение его губы накрыли ее губы. Та темная энергия, которая – чувствовала Конкордия – переполняла его, превратилась в иную силу. Эта сила переливалась в ее жилы, требуя ответа, захватывая все ее существо.– Эмброуз! – прошептала Конкордия, прижимаясь к его широкой груди.С ее уст сорвался едва слышный стон, в ответ на который Уэллс схватил Конкордию в объятия, поднял и, не прерывая поцелуя, понес к двери.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики