ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Сэмми взорвалась, как будто Дрэйк ударил ее:
— Что?
— Я сказал — нет. Я не буду встречаться с Ремингтоном Уортом, а ты не выйдешь за него замуж.
— Но почему? Почему?
— Потому что я запрещаю тебе это. — Обращаясь к Смитти, он распорядился: — Уложите свои вещи и вещи Саманты. Мы возвращаемся в Аллоншир. Немедленно.
— Подумайте о том, что вы делаете, ваша светлость! — взывал Смитти, переводя взгляд с брата на сестру.
— Значительно важнее то, что вы здесь делали. Я послал вас в Лондон, чтобы вы оберегали Саманту, а совсем не для того, чтобы вы позволили развратить ее.
— Не ругай Смитти! — воскликнула Саманта. — Он всеми силами стремился удержать меня от встреч с Ремом. Но я все делаю по-своему, как мой брат. Дрэйк, я люблю его.
— Нет, Саманта, ты его не любишь.
— Люблю.
— Обсудим это позже, дома.
— Я не поеду.
— Что? — взорвался Дрэйк.
— Ты принял неправильное решение, — продолжала Саманта. — И я не подчинюсь твоему требованию, я не ребенок. Я взрослая женщина, Дрэйк, понимаешь ли ты это?! — С этими словами Саманта быстро выскользнула за дверь.
Некоторое время Дрэйк молча смотрел на дверь, за которой скрылась Саманта. Боль и отчаяние отражались на его лице. За все свои восемнадцать лет Саманта никогда не поворачивалась к нему спиной, никогда не позволяла себе вызывающего поведения. Придя в себя, Дрэйк направился в холл.
— Я пойду за ней.
— Нет, ваша светлость, — загородил ему дорогу Смитти. — Дайте леди Саманте возможность побыть одной. Вы только все испортите, если продолжите ссориться с ней.
— Как далеко зашли их отношения? — строго спросил он.
— Леди Саманта не делится со мной столь сокровенными вещами. Но я полагаю, что ее чувства к графу очень сильны.
— Не нравится мне то, что ты говоришь. Если этот подонок только притронулся к моей сестре…
— Угрозы ни к чему не приведут. Вызов на дуэль тоже.
— Тогда что ты мне предлагаешь сделать, Смитти?
— Полагаю, что вы должны осознать, что не властны над ситуацией.
— Я уже осознал это, но я брат Саманты, а чувствую себя ее отцом. Никто в мире не любит ее сильнее, чем я, и никто не сможет справиться с ней лучше…
— Правильно, — прервал его камердинер, — чем ваша жена. Пусть с леди Самантой поговорит герцогиня. Она великолепная слушательница. Она хороший советчик.
Дрэйк вздохнул:
— Алекс… да. Сэмми всегда доверяла ей. Может, и на этот раз она послушается Алекс. Но до сих пор с Самантой не происходили столь знаменательные события, поэтому я не знаю, как поведет себя Алекс. Господи! Невинное дитя Саманта — и этот подлец Гришэм, который использует женщин только как самок! Не знаю, сможет ли Алекс справиться с такой трудной задачей.
Смитти сверкнул глазами, память услужливо подсказала ему весьма похожую ситуацию, сложившуюся в недалеком прошлом.
— Я думаю, сможет. Думаю, герцогиня справится с этим замечательно.
В таверне было темно.
Случайный прохожий подумал бы, что пивнушка закрыта на ночь.
— Каковы наши ближайшие планы? — спросил Бойд, глядя на Ремингтона, который молча шагал по комнате.
— Теперь мы должны вычислить партнера Андерса. И как можно скорее. Теперь мы занимаемся не кораблями, а людьми. Людьми, которых продают, как скот.
— Похоже, твоя интуиция не подвела тебя и в случае с Андерсом.
— Это не так, — покачал головой Рем. — Я не думал, что он зашел так далеко. Думал, тут замешаны деньги, а не люди. Этот ублюдок удивил даже меня. Рассказ капитана по-новому освещает разговор между Саммерсоном и Андерсом в саду. Саманте может грозить смертельная опасность. Надо как можно скорее разобраться с этим делом. Того, что сообщил Товерс, с лихвой хватит, чтобы запрятать обоих — Андерса и Саммерсона — за решетку.
— Это не главное. Главное сейчас — выяснить, кто их партнер. Тогда мы сможем схватить их втроем.
— Леди Саманта, говорите? — Дворецкий Гришэма фыркнул. — Ах, простите… Графа сейчас нет дома.
— Но он должен быть дома! Скоро уже рассвет! — Саманта чувствовала, что близка к истерике. Всю дорогу к дому Ремингтона она преодолела бегом, не беспокоясь о своей репутации, беспокоясь лишь о том, что Дрэйк встретится с Гришэмом раньше, чем она.
— Уверяю вас, его нет дома.
— Тогда где же он? — Дворецкий пожал плечами.
— Я вовсе не одна из любовниц Ремингтона, — в отчаянии продолжала Саманта. — Я леди Саманта Баретт, сестра герцога Аллонширского, невеста лорда Гришэма, — добавила она. — Мы с Ремингтоном должны пожениться меньше чем через месяц. Я бы не хотела жаловаться лорду на вас, я бы хотела, чтобы вы немедля отвезли меня к нему. Это очень важное и срочное дело. В противном случае я не явилась бы сюда без сопровождения. Поэтому я была бы вам очень признательна, если бы вы…
— Простите, госпожа, но дело в том, что я действительно не знаю, где находится граф. Я знаю, что он уехал вместе с мистером Хайвордом.
— Спасибо, — одарила дворецкого очаровательной улыбкой Саманта. — Вы мне очень помогли. Я замолвлю за вас словечко перед графом. Теперь я бы просила о единственном одолжении… экипаж, пожалуйста. Видите ли… сюда меня подвезли друзья. Я полагала, что граф дома, и не просила их подождать. И теперь мне не на чем добраться до дома.
Дворецкий отправился выдавать распоряжения насчет экипажа, а Саманта принялась судорожно соображать, где же может быть Рем. У Энни? В таверне? Где еще? Неожиданно ей на помощь пришел дворецкий.
— Конечно, я могу и ошибаться, но я бы начал поиски с заведения мистера Хайворда.
Поблагодарив растроганного дворецкого, Саманта села в экипаж. К счастью, кучер знал кратчайший путь в таверну. Через полчаса экипаж остановился у дверей пивнушки Бойда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики