ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не забывайте об этом. Другими словами, она сейчас очень состоятельная женщина, так как получила большое наследство не только от своей бабушки, но и от матери, миссис Дженнифер Фокс. Поскольку она является единственной правонаследницей всего состояния, все вытекающие из этого последствия я обсужу с ней наедине, когда все будет закончено.— Безумие! — вновь заорала Холли, вскакивая со стула. — Невиданная наглость! Я не потерплю этого! Эта старая ведьма обманула всех нас!— Это дело никогда не будет закончено, — угрюмо пригрозил Ройс и повернулся к Сидни: — Ну, что ты обо всем этом думаешь? Ты одна здесь молчишь, как будто всем довольна. Один миллион. Сидни! Подумать только, что такое этот один проклятый миллион! Господи, и всего лишь пять миллионов твоей дочери! Готов держать пари, что эта старая сука сделала так, что ты не увидишь ни цента! Скорее всего и твоя дочь Мелисса ничего не увидит из этих денег. По крайней мере до тех пор, пока ей не исполнится двадцать пять лет. Что ты собираешься делать, черт тебя возьми?Сидни лишь грустно усмехнулась на гневные тирады своего отца. Даже сейчас она выглядела как самая настоящая княгиня — гордая и высокомерная, с чувством необыкновенного собственного достоинства. Не удостоив отца ответом, она медленно повернулась к сестре и улыбнулась:— Прими мои поздравления, Линдсей. Похоже, что ты даром времени не теряла и обставила всех нас, вместе взятых. Прекрасный исход, не правда ли? Теперь-то я понимаю, что имела в виду бабушка, когда говорила, что в тихом омуте черти водятся. А раньше я никак не могла сообразить, каких именно чертей и какой именно тихий омут она имела в виду. В любом случае я восхищаюсь твоим талантом манипулировать психикой других людей и еще раз поздравляю тебя с этой блестящей победой.— Я ничего не делала и никем не манипулировала, — огрызнулась Линдсей. — Да и вообще это бред насчет чертей в тихом омуте, и тебе это прекрасно известно, Сидни. Матерь Божья, для меня это было такой же неожиданностью, как и для вас всех.— Ну, наконец-то мы услышали от тебя хоть немного правды, — брезгливо поморщился Ройс Фокс. — Превосходно. — Он резво вскочил со стула и навис над своей младшей дочерью. — У тебя сейчас есть Прекрасная возможность доказать свою честность и искренность. Перепиши все свое наследство на меня, на своего отца, которому все это должно по праву принадлежать. Причем по праву наследования, а не по какому-либо другому праву. Вряд ли можно считать справедливым тот факт, что все это переходит к тебе одной. Вот сейчас ты и должна все исправить.Грейсон Делмартин вскочил на ноги и протестующе поднял руку.— Одну минуточку, судья Фокс! Не могу одобрить ваше поведение, хотя и понимаю ваши мотивы. Вы оказываете давление на свою дочь, а это просто недопустимо при данных обстоятельствах. Вы ведете себя неподобающе, ваша тактика запугивания просто омерзительна, и…— Закрой свою пасть! — прорычала в его адрес Холли. — Заткнись и помалкивай, старый прохиндей, черт бы тебя побрал! Почему ты ее защищаешь? Она что, пообещала выплатить тебе определенный процент за это? Поэтому ты устроил все завещание этой старой ведьмы в ее пользу?Мистер Делмартин обиженно поджал губы и замолчал, аккуратно собирая бумаги со стола. Он решил немного подождать, а заодно собрать все документы и успокоиться. Самое странное, что его тоже взволновало это дело. Причем настолько, что даже руки стали дрожать. Ему уже приходилось иметь дело с этой семейкой раньше, но он всегда вел себя спокойно и никто не мог вывести его из равновесия. Но сегодня случилось что-то невероятное. Такой склоки он еще не видел. А всему виной эти проклятые деньги — причина всех человеческих пороков. Они затмили им разум и лишили их способности здраво рассуждать, не говоря уже о таких понятиях, как совесть, честь и достоинство. Все это осталось за пределами этой библиотеки, где решается вопрос о наследстве. Все это разъедает душу и наносит такие раны, которые не заживают до конца дней. Собрав все бумаги, он повернулся к Линдсей, которая сидела неподвижно как статуя, откинувшись на спинку стула:— Линдсей, не могли бы вы сейчас пройти со мной?— Да, конечно, — глухо ответила она. — Сейчас иду. Ройс стеной встал на ее пути и не собирался отступать. Его руки были сжаты в кулаки, лицо бледное как полотно, а глаза яростно сверлили Линдсей, не оставляя ей никакой надежды на милосердие.— Ах ты, подлая шлюха, черт бы тебя побрал! Маленькая никчемная сучка! Маленькая, ха-ха-ха! Ничего себе маленькая! Ты останешься здесь, вот на этом месте, и никуда не пойдешь с этим мерзавцем! Я давно знал, что ты злобная, жадная и ничтожная воровка! Господи, не могу поверить, что ты решилась обокрасть своего родного отца, лишить его законного наследства! Какой же я был дурак… — Он хлопнул себя ладонью по лбу, а потом угрожающе понизил голос: — Однако твоя кровь все равно берет свое, не так ли? Как я мог забыть об этом? Разве не ты соблазнила мужа своей собственной сестры? Разве не ты вынудила свою сестру выстрелить в него и нажить тем самым массу неприятностей, хотя сама при этом осталась в стороне? А разве не ты доказала нам всем, кто ты есть на самом деле, когда тебе исполнилось всего лишь восемнадцать лет? Боже правый, ты просто чудовище, Линдсей, невообразимое чудовище! Я отрекаюсь от тебя!— Если вы отречетесь от нее, судья Фокс, — рассудительно заметил мистер Делмартин, — то больше не будете считаться членом ее семьи, а стало быть, не сможете рассчитывать на какую-либо долю в ее завещании. Кроме того, вы своим поступком освободите ее от каких бы то ни было моральных или материальных обязательств перед вами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики